L'accélération de la voiture est trop brusque.
汽车突加速。
Demain, il y aura une brusque élévation de température.
明天,气温会突上升。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他的态度变使大家吃惊。
Je vous fais mes excuses pour ma demande brusque.
请原谅我唐突的要求。
On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.
因此,红衣主教突大煞风景的驾临给格兰古瓦造成的效果如何,我们现在便可想而知了。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现突变。
Quelles raisons pouvaient motiver ce changement brusque et inattendu?
产生这一突变化的原因何在?
Tout cela pris ensemble explique la brusque dégradation de la situation humanitaire de la population palestinienne.
总之,这些事态发展已使巴勒斯坦人民的人道主义状况到了令人绝望的水平。
Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.
森林产权的能一蹴而就。
Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.
总理的突去世使我们感到万分悲痛。
La Norvège est vivement préoccupée par la brusque détérioration de la situation humanitaire au Moyen-Orient.
挪威对中东地区人道主义局势迅速恶化深感关切。
Parfois, elles ont contribué à accentuer les brusques mouvements d'expansion et de contraction des flux de capitaux.
有时,信用评级机构对促进资本流动的繁荣与加剧其萧条起到了一定作用。
Il existait une version peu onéreuse du moniteur AWESOME, le moniteur connu sous l'appellation SID (perturbation ionosphérique brusque).
除了AWESOME监测器外,还有一种价格廉的电离层突发扰动(SID)监测器。
Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.
存款方式和金额的这种突变化引起金融机构的怀疑。
Cela a provoqué beaucoup de perturbations et entraîné une brusque réduction du budget d'un certain nombre de projets.
这种情况造成了很大的干扰,造成一些项目在接到通知很短的时间内预算被削减。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前的担忧是资本流动逆和这些资本流动从新兴市场突撤出。
Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.
大幅度的偏差或方向突改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。
Cela aurait pour effet de rendre moins brusque la variation de la quote-part des États Membres qui franchissent le seuil.
这将减轻连续问题给已经超越原定起始数的国家造成的影响。
Ils sont beaucoup plus vulnérables à une brusque modification de la structure des échanges, des flux financiers et des investissements.
面对贸易、金融和投资格局的突变化,他们的脆弱性要大得多了。
Un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux entraînerait une dépréciation du dollar des États-Unis et une brusque augmentation des taux d'intérêt.
全球平衡的无序蔓延,将导致美元大幅度急剧贬值以及利率狂升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers quatre heures, un coup de marteau brusque retentit au cœur de madame Grandet.
四点光景,门上来势敲了一声,把葛朗台太太骇得心儿直跳。
Harry éprouva un brusque sentiment de culpabilité.
哈利心里涌起一阵很不舒服负罪感。
Il sentit qu’il était brusque et que Marius était froid.
他感到自己粗暴,也感到马吕斯冷淡。
Et s'ils la renvoyaient ? pensa Harry, saisi d'une brusque panique.
如果他们把她开除了怎么办呢? 哈利紧张地索着。
Par l'expression du peuple, la République a pris un brusque virage conservateur.
通过人民表达,共和国发生了急剧保守转变。
Les Dursley semblaient pris de court par cette brusque volte-face.
德礼一家似乎对他这样突然改变主意吃惊不小。
Quand elle se sentit bloquée, elle glissa d’un brusque élan par-dessus le lanet, traversa la mare et disparut.
当它发觉到自已被堵住了时,它滑过去一蹦,跳过了小捞网,横过小池子就不见了。
Réveil brusque. Combien est-ce que j'en ai fait ?
我突然醒过来。我做了多少个了?
Allons-y, maintenant, dit une voix brusque. La cérémonie va commencer.
“现在朝前动动吧,”一个尖细声音说,“分院仪式马上就要开始了。”
– La remontée des sortilèges ? dit Sirius d'un ton brusque.
“能获得重放咒效果?”小天狼星机敏地问。
Je ne le crois pas, dit Phineas d'un ton brusque.
“我不相信。”菲尼亚斯粗暴地说。
À cette question brusque, l’homme eut un soubresaut.
那人,经他这样突如其来地一问,大吃一惊。
Mais, dans un brusque élan de rage, Cerf fonça sur lui, tête baissée.
但是由于愤怒,鹿低头撞向他。
Qu'est-ce que tu racontes, Malefoy ? dit Ron d'un ton brusque.
“你在说什么呀,马尔福?”罗恩粗暴地说。
Ce sont des entretiens à brusques tournants où la perspective change tout à coup.
这是一种山回路转、景物瞬息万变郊游。
Quelquefois les coiffures montent insensiblement et un brusque changement les fait descendre tout à coup.
有时候发型会不着痕迹地增高,有时候又会突然变矮。
Feignant une brusque concentration, Harry vira sur place et fonça vers les buts de Serpentard.
哈利装出突然精神集中样子,调转火弩箭头向着斯莱林那边迅速飞去。
Le brusque départ de Dumbledore prit Harry complètement au dépourvu.
邓布利多突然离去使哈利感到十分意外。
Tout à coup il fit un mouvement si brusque que je fus saisie de peur.
忽然间,他做出一个非常突然动作,吓了我一跳。
Coupeau avait ouvert la porte en criant : Bonsoir ! d’une voix brusque.
古波此时已打开了门,没好气地说了声:“晚安!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释