On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.
我们在开车开得好好的,突然一辆车子停到了我们前面。
Brusquement, vous devenez le centre du monde.
突然之间,你变成了世界的中心。
Je me suis brusquement avisé de cela.
我忽然想起了这件事。
Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.
水星的好影响突然改善了你的性格。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到巧合之神突然降临,迫使承担一项可怕的责任。
Elle était tellement fatiguée qu'elle s'est mise à pleurer brusquement, sans motif.
太累了,以至于没有原因的突然哭了起来。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
在跟前了,人们都突然不再发言,开初并且有某种尴尬心理阻止人向说话。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然能进去了。
Israël propose de supprimer le mot « brusquement » au paragraphe 1 de l'article.
以色列,去掉此条草案第1款中的“突然”一词。
Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.
一个晴朗的夜晚,突然有一线亮光,迅速地在空中流逝,人们称它为“流星”。
Il faut que la situation constituant l'urgence survienne «brusquement».
构成紧急情况的事态必须是“突然”发生的。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,们全都变得家可归,流浪乡,举目亲。
La voiture s’arrêta brusquement.
车子突然停了。
Là-dessus, il nous quitta brusquement.
接着, 突然离开了我们。
La crise financière mondiale a brusquement mis fin à une longue période de croissance mondiale.
全球金融危机突然终结了全球长期增长的时代。
À l'issue du conflit, la Bosnie-Herzégovine a été brusquement lancée dans des réformes de marché.
波斯尼亚和黑塞哥维那在冲突结束后,突然被推入市场改革之中。
Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si brusquement toutes les étoiles s’éteignaient !
但要是绵羊把那朵花吃掉,对来说就像所有星星突然熄灭一样!
Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.
可是,军人和其人都失算了。事隔两天,徳雷福斯风波突然又起。
M. Brattskar (Norvège) fait observer qu'au cours des deux dernières années, la situation s'est brusquement détériorée.
Brattskar先生(挪威)指出,在过去的两年里,巴勒斯坦领土上的形势严重恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ron tourna la tête vers elle si brusquement qu'il sembla avoir attrapé un torticolis.
罗恩猛地把头转向她,速度太快,似乎把脖子都拧痛了。
Puis soudain, aussi brusquement qu'il avait commencé, le tourbillon cessa.
接着,突如其来旋转突然停止了。
Quelques minutes plus tard, le rideau s'ouvrit aussi brusquement qu'il s'était fermé.
几分钟,试衣间帘子猛然打开,关上时一样迅速。
Il se jeta donc brusquement hors du lit, et, prenant son grand couteau
他一下子就跳下了床,拿起了他大刀。
Cela est vrai, répondit l'Ogre brusquement, et pour vous le montrer, vous m'allez voir devenir Lion.
妖精莽地回答说:“这是真,我可以给您展示一下,您将会看见我变成一头狮子。”
Elle referme brusquement la porte derrière elle.
她再次重重关上了门。
J’aurais autant aimé l’écurie, dit l’homme brusquement.
“我倒觉得马棚也一样。”那人直率地说。
Et, brusquement, elle aperçut son ombre par terre.
忽然间,她瞥见了地上自己影子。
Sortons donc ! m’écriai-je en me levant brusquement.
“让我出去看看!”我叫着,一面很快地站起来。
Il alla vers la porte et l’ouvrit brusquement.
他走向门,突然打开它。
Elles vinrent brusquement lui donner leur coup de coude.
它突然来到他跟,打了个照面。
Mes relations avec les autres vont être tranchées brusquement.
我别人关系就要一刀两断了。
– Diggory est revenu à la vie ? dit brusquement Sirius.
“迪戈里又活过来了?”小天狼星反应很快地问。
Rogue leva brusquement la tête et regarda le plafond.
斯内普抬头望着天花板。
Le contraire, ce serait " brusquement, subitement, en une fois" .
相反说法是“brusquement, subitement, en une fois”。
Le vent sautait brusquement à tous les points du compas.
暴风从罗盘针指各个方向突然刮起。
Les voilà brusquement invités à la télé, à la radio.
他们突然被邀请出现在电视、广播中。
Harry sentit brusquement la panique faire place à l'excitation.
哈利由惊慌一下子转为兴奋。
Arrivé au bout de Privet Drive, il s'arrêta brusquement.
他在女贞路路口突然停住了脚步。
Harry se tourna brusquement vers Ron.
哈利突然转向罗恩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释