La beauté des mines au noir, c’est brutale.
黑夜矿区之美,是残酷。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴独白终于停止了。
Cela devait être un coup brutal dans son existence.
这该是在他生命中致命击.
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是个粗暴人,没有悯心。
La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.
phane突然消失让Nicolas陷入了深深昏沉。
Nous condamnons fermement ces attaques terroristes brutales.
我们坚决谴责这种野蛮恐怖主义袭击。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改变,谁又能预见到政治上、社上和经济上后果呢?
Malheureusement, nous assistons aujourd'hui à la prolifération d'actes terroristes brutaux.
不幸是,我们现在正在目睹残忍恐怖主义攻击行动扩散。
Mon pays est confronté à la forme la plus brutale de terrorisme.
我国直面临着最野蛮恐怖主义。
C'est indiscutablement l'acte de terrorisme le plus brutal en ce nouveau millénaire.
这无可是本今世纪内最为残酷恐怖主义行径。
Nous partageons la douleur des familles des victimes de cet acte de terrorisme brutal.
我们同这野蛮恐怖主义行为受害者家人样感到悲伤。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切情况。
Ce blocus est la manifestation de violence la plus brutale exercée contre les femmes cubaines.
这种封锁是对古巴妇女实施暴力行为最残忍体现。
Je ressens encore aujourd'hui l'émotion suscitée par cette brutale attaque terroriste, commise de sang-froid.
我仍对这残忍和冷血恐怖主义行径深感震惊。
De plus, Israël a mené des attaques militaires brutales et intenses contre le peuple palestinien.
此外,以色列还对巴勒斯坦人民实施残忍和猛烈军事袭击。
Depuis deux ans maintenant, le Moyen-Orient est pris dans une spirale de violence souvent brutale.
两年来,中东直处于不断升级和经常是残忍暴力之中。
Le Libéria a entamé un processus de relèvement après 14 ans d'une guerre civile brutale.
利比里亚在经历了14年残酷内战后开始了恢复过程。
Ce vieillissement a été brutal.
这老化来得太突然。
Le coup a été brutal.
打击来得很突然。
L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.
欧洲联盟也明确谴责上星期三在内坦亚发生野蛮恐怖攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans un contexte inédit, souvent face aux attaques les plus brutales, ils ont tenu.
他们在前所未有的情况下,面最残酷的攻击,但他们坚持住了。
Il le dira un jour, de manière assez brutale à la Marquise de Montespan.
有一天,他突然蒙特斯潘侯爵夫人说了这事儿。
À cette ouverture presque brutale, Morrel pâlit affreusement.
听到这段几乎近于残酷的话,莫雷尔的脸顿时变成了死灰色。
Par contre, il faut éviter l'arrêt trop brutal du traitement, qui peut entraîner des rechutes.
另一方面,必须避免突然停止服药,这可能导致病情复发。
Pourtant, il attendit encore, avant d’être brutal et de se déclarer.
然而,他仍在等待时机,一时还不用强力使她就范,也不肯马上吐。
Le match devint encore plus rapide et plus brutal.
比赛变得更加烈,也更加残酷。
Le combat a été rapide mais brutal pour Johnny Cash.
这场约翰尼-卡什来说是快速但残酷的。
这可能是他一生中的沉重一击。
Derrière ce changement brutal, il y a une explication très concrète.
这种突飞猛进的变化背后有一个很实际的因素。
Mais une main brutale poussa la porte, le père Bijard entra.
忽然间,一只粗野的手推开了门,父亲俾夏尔走了进来。
Ils sont parfois si brutaux et emploient des méthodes si simplistes !
方法简单,作风粗暴,像什么样子!
Très brutale, on reste sous choc.
非常残酷,我们处于震惊中。
Il me ferait beau voir, répondit la brutale, aller à la fontaine.
谁愿意去啊,大女儿粗鲁地回答道。
– Alors ? dit Mr Diggory d'un ton brutal et triomphant en regardant Winky, toujours agitée de tremblements convulsifs.
“这怎么说?”迪戈里先生摆出一种很残酷的得意神情,望着脚下的闪闪。闪闪仍然在剧烈地颤抖着。
Vous exprimez vos émotions d'un coup d'une façon brutale et intense.
你们会用很突然且烈的方式来表达自己的情感。
Il était nerveux, irritable, dur, et sa parole brutale semblait fouetter tout le monde.
他变成了神经质的、容易生气、冷酷,而他粗暴的语言好像谁都在找岔。
Un rai de lumière blanche déchira le ciel, une brutale explosion interrompit leur conversation.
一道白色的光穿过天际,接着一奇怪的爆炸响打断了他们的谈话。
Allons, gai ! fit Courfeyrac. Voilà le brutal. Après la chiquenaude, le coup de poing.
“好呀,来吧!”古费拉克说,“粗暴的家伙来了,先弹弹手指,现在挥起拳头来了。
J'atteignais le summum du bonheur, il n'y aurait après qu'une chute brutale.
我达到了幸福的极点,也许之后会有剧烈的跌落。
La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.
政变后的镇压是残酷的,近2000名抗议者被杀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释