Dans les terroirs qui bénéficient d’un bon ensoleillement, cette pratique est interdite.
在阳光常年充足的葡萄产地,这项程序是被禁止的。
Ici, vous bénéficiez d'une originalité de lieu.
这里,是您可以尽情享受的独特地方!
Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.
不同频率的声音都能被很好的展现出来。
Beaucoup de gens souhaitent bénéficier d'un enseignement bilingue.
许多人希望享受双语教学。
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien.
得道多助。
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有配偶津贴(见 养老金回归 )。
Là-bas, il pense pouvoir bénéficier d’une grande couverture médiatique.
本阿里以为在巴黎那里可以利用非常开放的媒体。
!!Bienvenue anciens et nouveaux amis viennent de bénéficier, d'affaires!!!
欢迎老朋友前来品尝,洽谈业务!!!
Les clients peuvent également bénéficier d'une connexion internet sans fil.
客人们还可以享受到无线上网的服务。
Certains mois, jours, etc., elles bénéficient de réductions.
在特定的月份和日期等等,可以对老年人打折扣。
Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.
经济复苏有利于商用物业的市场。
Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.
但你跟房客享有样的付款期限.
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强得到些支持。
J'espère que notre effort bénéficiera d'un appui.
我希望,在此方面我们将得到支助。
Le Honduras avait précédemment bénéficié d'un programme similaire.
在这之前,洪都拉斯也获得类似的揽子办法。
Vingt-neuf entités de la Fédération de Russie en bénéficient.
俄罗斯联邦有29行政区正实施这纲要。
Il existe des programmes isolés et certaines femmes en bénéficient.
的确有些互不相关的方案,些妇女也正在从中受益。
Nous espérons que sa candidature bénéficiera d'un appui considérable.
我们希望他的候选将得到压倒的支持。
L'ONU espérait que les boulangeries bénéficieraient d'une dérogation.
联合国曾希望这些面包店不在被禁之例。
Les activités de planification ont également bénéficié d'un appui.
为支持边界划界工作订了厄瓜多尔/秘鲁排雷援助方案(厄秘排雷方案),同时还支助了规划进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.
移民是增长的推动力之,西班牙受益于此多年。
La tisane est un vrai business dont bénéficient les producteurs de plantes aromatiques.
凉茶是门真正的生意,它使芳香型植物的种植者们从中受益。
Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.
其中两名被告人希望认罪,以便从法官的宽大处理中受益。
Mais vous pouvez quand même bénéficier d'une réduction si vous réservez longtemps à l'avance.
但如果您提前预定,您还是可以享受优惠的。
C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.
我们用它来称呼获助的人。
C'est un domaine qui bénéficie du soutien du monde académique.
学术空气浓厚。
Moyennant quoi, ils bénéficient de quelques avantages.
他们也会从中赚取些收益。
80 familles ont bénéficié de notre aide.
80个家庭受到了我们的助。
Tous les sports bénéficient quasiment d'avancées techniques.
几乎所有的运动都受益于技术进步。
La base bénéficiait de conditions de recherche satisfaisantes.
基地内的研究条件还是不错的。
Alors, vous pouvez bénéficier de réductions sur les inscriptions.
您可以享受注册折扣。
On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.
选择避开交通高峰时期也可以享受减免。
Je bénéficie d'une certaine immunité, mon cher Jamy.
我有定的豁免权,我亲爱的杰米。
Il bénéficie donc des garanties légales de la vente.
因此,它益于销售的法律担保。
Parmi les 840 000 jeunes qui ont bénéficié de ces mesures, 50% ont été définitivement embauchés.
在84万从这些措施中到好处的青年人当中,50%的人最终被聘用了。
Donc première raison, agis vite pour bénéficier de la promotion.
所以第个理由,赶快行动起来,享受优惠价。
Ces ménages peuvent aussi bénéficier d’aides des fournisseurs d’énergie.
这些家庭也可获能源供应商的支持。
Elles bénéficient d'une autonomie douanière et fiscale et ont leur propre système de protection sociale.
它们享有海关和税收自治权,并拥有自己的社会保障体系。
Ils pouvaient d'ailleurs bénéficier de l'aide du reste du camp.
他们也可以从营地其他成员的助中受益。
Elle a bénéficié aussi du programme Baudin.
她也有幸参与了Baudin计划。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释