有奖纠错
| 划词

Il s'est fait tuer bêtement.

他就这了命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的, 递增函数, 递增级数, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Pourtant, à l’origine, il s’agissait tout bêtement d’un chapeau de paille.

然而,起初这只是一顶简单的草帽而已。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Numunuu, ça veut dire " le peuple" , tout bêtement.

Numunuu意味着“人民”,非常简单。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

D’abord, je n'aurais pas dû sourire bêtement comme ça quand je suis monté dans la voiture.

首先,当我上车的时候,我不会像这样傻笑。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

D'abord, je n'aurais pas dû sourire bêtement comme ça quand je suis monté dans la voiture.

首先,当我上车的时候,我不会像这样傻笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On est tout bêtement un garçon d’esprit.

只要傻头傻脑地做个聪明孩子。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Aucun papier ne mérite de mal finir comme ça, bêtement.

任何纸张都不应该拥有这样荒唐的结局。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il roulait bêtement ses gros yeux profondément engagés dans une épaisse couche de graisse.

它的睑很厚,在里面笨拙地转动着。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il se laissait recouvrir bêtement par la neige, incapable de raisonner, de prendre une décision.

他就这样让大雪所覆盖,无法思考,无法决定。

评价该例句:好评差评指正
·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais ils la gaspillent bêtement et, s'ils ne se calment pas un peu, ils auront bientôt de gros ennuis.

“可那些聪明用的不是地方,除非他们很快振作起来,改邪归正,不然会倒大霉的。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Alors il dit bêtement : — Tu t’exagères le mal. Peut-être qu’avec un millier d’écus ton bonhomme se calmerait.

“你说得太过份了吧。也许有个千把金币,你的债主就不会逼你了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quel imbécile je fais ! Au lieu de la remettre dans mon passeport, je l’avais bêtement glissée dans mon portefeuille.

我真糊涂!没把它夹在护照里,反而把它放在皮夹里。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On peut se faire un thème brocante, c'est bêtement.

我们可以做一个跳蚤市场主题,这是愚蠢的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le granit et le calcaire se sont tout bêtement cassés la gueule avec le temps, les intempéries et on en passe !

花岗岩和石灰岩随着时间的推移、恶劣天气等等而裂开了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la vérité, c'est que l'accident est bêtement dû à une erreur humaine.

但事实是,这次事故是由于人为错误造成的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On peut en crever tout simplement. Si ça part trop loin, on peut se suicider bêtement.

- 我们可以简单地打破它。如果它走得太远,我们可以愚蠢地自杀。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Moi, il me fait rêver, il ne vous reste plus qu'à le rendre meilleur, que tout ce que je viens d'inventer bêtement.

对我来说,它让我着迷,现在你们只需让我刚刚愚蠢地发明的这一切,变得更好。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bon, c'est une question conne en fait. Il suffit tout bêtement de rajouter une page de transition avant le chapitre en question.

嗯,这实际上是一个愚蠢的问题。在相关章节之前添加过渡页面就足够了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur voulut se pencher, mais son pied glissa. Alors, brusquement, bêtement, comme un chat dont les pattes s’embrouillent, il roula, il descendit la pente légère de la toiture, sans pouvoir se rattraper.

古波正俯身向下望去,不觉脚下一滑。于是他突然像一只四脚忙乱的小猫,从倾斜的屋顶上溜了下来,没能抓住什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ne parlons point au hasard ni trop vite, s’écria-t-il. Méditons si nous voulons être éblouissants. Trop d’improvisation vide bêtement l’esprit. Bière qui coule n’amasse point de mousse. Messieurs, pas de hâte.

“我们不应当胡说八道,也不应当说得太快,”他大声说,“让我们想想,我们是不是想要卖弄自己的口才。过分地信口开河只能浪费精力,再傻也没有了。流着的啤酒堆不起泡沫。先生们,不可性急。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des hommes, mais aussi des femmes, qu'on envoyait souvent dans les morgues pour essayer de récupérer les cadavres anonymes encore plus simplement, en se faisant tout bêtement passer pour des proches éplorés.

男人,还有女人,他们经常被送到停尸房,试图更简单地取回匿名尸体,愚蠢地冒充悲伤的亲属。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板, 第二产业, 第二触角鳞片, 第二春, 第二次沉积物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接