有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas la porte à côté!

这不是边的

评价该例句:好评差评指正

Un carré a quatre côtés .

正方形有四条

评价该例句:好评差评指正

L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.

小羊羔安静地睡在妈妈身边。

评价该例句:好评差评指正

Ma voiture est garée à côté de la tienne.

我的车停在你的车边。

评价该例句:好评差评指正

Il marche à côté de ses pompes.

他很困惑。

评价该例句:好评差评指正

Il met de l'argent de côté.

他把钱存了起来。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有手椅。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons mieux à côté pour bavarder.

还是到隔壁房间去聊聊吧。

评价该例句:好评差评指正

Je me revois encore à ses côtés.

想象中我还在他身边

评价该例句:好评差评指正

Le tableau penche un peu de côté.

画的有点倾斜

评价该例句:好评差评指正

Enlever ensuite le bacon et mettre de côté.

接着把肉片盛起放在边。

评价该例句:好评差评指正

Retirer les oignons et les mettre de côté.

取出来放到

评价该例句:好评差评指正

On passe à côté pour prendre du café.

坐到那边去喝咖啡吧。

评价该例句:好评差评指正

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同时出现在双方。

评价该例句:好评差评指正

La musée est à côté de la bibliothèque.

博物馆就在图书馆的隔壁。

评价该例句:好评差评指正

La balle est ressortie de l'autre côté.

子弹从另头穿出来。

评价该例句:好评差评指正

Elle est à côté du Temple de Confucius.

(孔府在孔庙边。

评价该例句:好评差评指正

Mon bureau est à côté d'une banque.

我的办公室在家银行附近。

评价该例句:好评差评指正

Les coups de fusil partaient de tous côtés.

那时枪声四起

评价该例句:好评差评指正

Il habite de l'autre côté de la rue.

他住在街对面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好, 对法国友好的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天线宝宝法语版

On s'assoit à côté de nos amis.

我们坐在我们

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Nana, je peux monter à côté de toi ?

娜娜,我可以坐在你吗?

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Cela donne un côté très festif !

使得节日气氛非常浓厚!

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Elle irait très bien à côté de cette petite table.

凳子放在这个小桌子很配。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'Union européenne a de son côté offert un million d'euros.

欧盟则提供了100万欧元。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Rébellion, pas de côté, la mode !

反抗不行啦,流行才是王道呀!

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je la quitte et je vais me promener du côté de l'ermitage.

我离开了她,在修道院散步。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et durant l'année qui s'ouvre, nous serons sans faillir à vos côtés.

而在未来一年里,我们将坚定不移地陪伴在你们

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Que nous nous tenons à ses côtés.

我们站在他们

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il est passé à côté de moi.

他从我身跑过去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour assurer le côté mécanique du lavage.

保证洗涤机械动作

评价该例句:好评差评指正
一颗心 Un cœur simple

Les fabriciens, les chantres, les enfants se rangèrent sur les trois côtés de la cour.

财务员、唱经班、儿童,全在院子三面排好。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et il est passé de l'autre côté.

然后他去了另一

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça fait partie du côté nerd mais rebelle.

眼镜让她看去像是一个叛逆书呆子。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Je suis né à côté d'une distillerie.

我出生在一家蒸馏厂附近。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Les plus jeunes sont assis aux deux côtés.

晚辈分坐左右。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On peut venir arrêter ici sur les côtés.

我们可以停在这里两侧

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ça lui donnait un côté un peu enfantin.

这让她看起来很童真。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Plus en fait, ça souligne le côté irréversible.

但数字世界强调了不可逆转一面

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Il y a un côté découverte chaque jour.

每天都会有新发现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接