有奖纠错
| 划词

1.Il s'en est tiré par une cabriole.

1.他用一句摆脱了窘境

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

1.Très bien, Nounours, et maintenant, une double cabriole.

很好,Nounours,现在,它要表演表演二重跳跃

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Harry vit Cho éclater de rire et sentit à nouveau son estomac faire une cabriole, comme s'il avait manqué une marche en descendant un escalier.

哈利看到秋也在笑,心里又是一跳好像下楼时一脚踩空了

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

3.À ce nom, Gourdoulou, qui s'avançait en serrant contre sa poitrine un de ses fagots hétéroclites, fit une cabriole.

到这个名字,古尔杜卢将一根杂七杂八柴草抱在胸前,向前冲了一个跟头机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Peeves fit une cabriole et sourit à Dumbledore en le regardant entre ses propres jambes. Puis, après un instant de silence, il ajouta

皮皮鬼在空中翻跟斗,从他自己双腿中间对邓布利多咧嘴笑。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
不自知喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

5.En remarquant une cabriole particulière aux Méridionaux, elle ajouta d’un air pénétré : — Cela vient de la pauvre princesse de Lamballe.

到他这种南方人特有玩笑话,她以深知底细神气说道:“这件东西是打可怜朗巴尔公主(1749—1792,法王路易十六王后玛丽·安托瓦内特。”

「不自知喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Le trajet jusqu'à King's Cross leur prit vingt minutes à pied et ne fut marqué d'aucune autre péripétie que les cabrioles de Sirius qui effraya deux ou trois chats pour amuser Harry.

他们步行了二十分钟才赶到国王十字车站,路上没有发生什么大事,只是小天狼星为了逗哈利开心,作势吓跑了一两只猫。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
法国童绘本原声朗读

7.“ Oh ! et puis après tout ! ”il se jette dans la flaque et les deux copains font des galipettes, des cabrioles, des pirouettes… ils rient tellement que Léon en oublie sa tristesse.

“哦,就玩一会再走吧!”莱昂纵身跳进了泥坑,两个小家伙时而旋转,时而打滚时而跳跃… … 他们笑得如此开心,莱昂把自己烦恼全都忘记了。

「法国童绘本原声朗读」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

8.À partir de là, le docteur Urbino le prit sous sa protection et fit construire sous le manguier un perchoir avec un récipient pour l'eau et un autre pour les pâtées de banane, en plus d'un trapèze pour ses cabrioles.

时起,乌尔比诺医生将他置于自己保护之下,并在芒果树下建造了一个栖息处,里面有一个盛水容器和一个盛香蕉酱容器,此外还有一个用于他滑稽动作秋千。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

9.Peeves fit une cabriole et sourit à Dumbledore en le regardant entre ses propres jambes.

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接