有奖纠错
| 划词

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,时不我待,事态的发展比原先预想的要快得多。

评价该例句:好评差评指正

On en appelle aux Etats pour qu'ils reconsidèrent la cadence des retours.

代表团们呼吁各国重新考虑返回的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

在《阿凡达》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对惨淡。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation constante de la cadence des procès est encourageante.

审理产量的继续增加令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ce sont certaines des grandes commissions qui ont imposé la cadence dans ce domaine.

事实上,些主要已经就这问题开了头。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de maintenir la cadence des activités portant sur les pistes concrètes de l'enquête.

必须使多条线索上的实质性调查工作保持稳步进展。

评价该例句:好评差评指正

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速度。

评价该例句:好评差评指正

Retour à Tana. Ces personnes, en cadence, balancaient des seaux d’eau sur le dessus afin d’irriguer un terrain.

返回塔那。路旁这些人,极有节奏地,拿水桶舀水来方农田。

评价该例句:好评差评指正

M. Baldi (Italie) (parle en anglais) : Je suis très heureux que nous ayons désormais trouvé la cadence voulue pour l'examen du rapport.

巴尔迪先生(意大利)(以英语发言):非常高兴现在已经找到适当节奏通过报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit accélérer la cadence pour améliorer la situation dans les prisons, qui a pu causer des souffrances inutiles aux détenus.

政府必须加紧努力,改善可能已导致在押囚犯遭受不必要痛苦的监狱条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons éliminé le mythe selon lequel nos voisins peuvent contrôler la cadence de notre développement économique et l'orienter à leur guise.

我们摈弃了这荒诞的说法:我们的邻国能够控制我们经济发展的速度并决定它的方向。

评价该例句:好评差评指正

La cadence rapide des événements et des faits nouveaux au Moyen-Orient exige de la communauté internationale une vigilance et une activité constantes.

中东事态的变化和发展的速度,要求国际社始终保持警惕和积极关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'instaurer d'urgence un environnement économique international dynamique et porteur pour accroître la cadence du progrès mondial vers le développement durable.

迫切需要建立动态的、能创造有利条件的经济环境,以增强向着可持续发展前进的势头。

评价该例句:好评差评指正

La cadence de la construction de ces réacteurs pourrait être améliorée si la plupart des États n'étaient pas soumis à des restrictions indues.

如果多数国家没有受到不适当的限制,这些反应堆的建造速度可以进步加快。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes cependant inquiets du retard accusé au niveau de la cadence de déploiement des équipes de reconstruction provinciales par rapport au processus politique.

然而,令人关切的是,省级重建小组部署的速度落后于政治进程的步伐。 总统大选要求安全状况得到改善,立法选举更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il importe de signaler que la cadence adoptée dans cette suite donnée à la session extraordinaire consacrée aux enfants est inégale selon les régions.

然而,必须指出,不同区域以不同速度采取儿童问题特别议的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

La complexité qu'il y a à traiter de front et à la même cadence de multiples questions rend difficilement envisageable tout progrès avant de nombreuses années.

并驾齐驱地处理多问题所造成的复杂局面使我们很多年不大可能看到进展。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a aussi réduit les cadences de ses chaînes aux Etats-Unis, en Europe et en Australie, fermant des sites pour plusieurs journées faute d'approvisionnement depuis le Japon.

另外,集团已经放缓了在美国、欧洲和澳大利亚的生产节奏,由于日本供货问题,些厂区歇业好几天。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait de la mission devra être envisagé avec circonspection, sa cadence dépendant de l'efficacité avec laquelle des forces de sécurité seront mises en place dans le pays.

应该认真地考虑特派团缩编,缩编的速度取决于安全部队如何在该国有效地扩充。

评价该例句:好评差评指正

Malgré certaines déconvenues, à l'occasion, relativement à la cadence des progrès - elles font d'ailleurs partie intégrale de notre travail - il est bon de nous rappeler ce fait.

无论我们在进展步伐方面有着何偶尔的挫折——它们是工作的部分——我们都值得提醒自己这简单的事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


double-corde, double-crème, double-croche, double-étoffe, double-face, double-fenêtre, double-flux, double-fond, doublement, double-mètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

C'est un commentaire inspiré par la cadence.

说唱就奏唱出来的评论。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Plus vite, il s'agit de doubler la cadence.

再快点,需要把速度加快一倍。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Endormi, il va falloir accélérer la cadence!

瞌睡先生,你应该搞快点儿!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Par rapport à 2011, le Pakistan garde une cadence démographique très élevée.

与2011年相比,巴基斯坦保持着非常高的人口增长率。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Savoir si c'est assez ? Pourvu que je tienne à cette cadence au moins.

这到底够吗?至少我要继续保持这个奏。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les cadences de travail sont parfois effrénées.

工作奏有时非常快。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle commencera probablement à parler dans un rythme et une cadence similaires aux tiens.

他可能会开始以与你相似的奏说话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, mises en train, elles se tapèrent comme les laveuses tapent leur linge, rudement, en cadence.

之战开始,她们互相的捶击,竞像洗衣妇捣衣一般力且带着韵律。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce faible tic-tac paraissait rythmer la cadence de ses pensées. Il s’extirpa enfin de sa rêverie.

那哒哒的轻响仿佛他思维的脚步。终于,他把自己从深思中拉回来。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette cadence permet une bonne oxygénation des muscles et réduit les risque d’apparition d’un point de côté.

呼吸奏可以让肌肉很好地得到氧气供给,减少出现肋骨两侧刺痛的风险。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourtant, au fond de moi, cette valse avait trouvé un rythme, c'était simplement que sa cadence était infiniment longue.

但在我的意识深处,这舞蹈奏的,复的周期无限长而已。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vas-y ! Tu bouges en cadence sans jamais t'arrêter, même sur tes skis. Répète après moi. Pa-pa-di-pa-pa-pa. Bouge-toi !

动起来!你一直按奏动,甚至在滑雪时都不停下来。跟我复。动起来!

评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

Il va encore falloir accélérer la cadence.

我们仍然需要加快步伐。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Vas-y mollo. Ta caboche va pas suivre la cadence.

软一点。你的头脑跟不上。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Augmente la cadence, le nombre de coups d'avirons par minute.

增加奏,每分钟划船次数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Après avoir rempli les étals, pas question de ralentir la cadence.

- 填满摊位后,没有放慢速度的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils peuvent relancer des fusées et des satellites avec une grosse cadence.

他们可以以高奏发射火箭和卫星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Impossible de ralentir la cadence quand on fournit le monde entier.

供应整个世界时不可能放慢速度。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Le gamin avec son Sandevistan, qui se chrome à une cadence folle.

那个带着他的桑德维斯坦的孩子,以疯狂的速度给自己镀上铬。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

La petite usine de Gildas a même du mal à suivre la cadence.

吉尔达斯的小工厂甚至难以跟上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doublure, doubs, douce, douce-amère, douceâtre, doucement, doucereusement, doucereux, doucet, doucette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接