La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传闻相去甚远。
À l'heure actuelle, 31 PMA participent au Cadre intégré.
前,参加综框架的有31个最不发达国家。
Cela représente un décuplement des ressources financières affectées au Cadre intégré.
这意味着比综框架的财政资源高10。
À l'heure actuelle, 45 pays participent au Cadre intégré.
前有45个国家参加了综框架 。
Au cœur de cette approche se trouve le Cadre de développement intégré.
新方向的核心是“综发展框架”。
La Commission doit déterminer comment faire cadrer les deux projets de convention.
委员会需要决定这两个公约草案之间的相互关系问题。
Et comment la feuille de route et l'aide-mémoire cadreront-ils ensemble?
行进图和备忘录又将如何结在一起?
À cet égard, il voyait dans le Cadre intégré une initiative prometteuse.
在这方面,他认为综框架是一个具有良好前景的倡议。
Toutefois, les États-Unis n'appliquent pas le Cadre agréé de bonne foi.
然而美国没有以诚意来执行框架协议。
Ces mesures sont en fait prévues dans le Cadre d'action de Hyogo.
《兵库行动框架》确实提到这些措施。
L'ONUDI, comme tous les autres organismes des Nations Unies, respecte le Cadre.
工发组织所有其他联国组织一样,应遵守该框架。
Le SIAS serait aussi appelé à se substituer au Cadre interdépartemental de coordination.
和安执委会信息战略秘书处也应最终取代协调框架机制。
Il participait activement au Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce.
货币基金组织还特别积极参加关于提供贸易方面的技术援助的综框架。
Les pays membres s'emploient à améliorer et à renforcer le Cadre intégré.
会员国正努力改进和加强这个强化的综框架。
À cet égard, elle souligne l'intérêt de contribuer au Cadre intégré renforcé.
因此,它强调为增强的综框架作贡献的重要性。
Concernant le Cadre intégré, il fallait passer rapidement du diagnostic à l'action.
关于综框架,他强调需在作诊断后迅速采取行动。
Pour plus de précisions, on se reportera au chapitre III intitulé “Cadre budgétaire”.
详细情况见题为“预算框架”一章。
Il participe notamment activement au Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce.
Or la nouvelle constitution du Kosovo ne prévoit aucune disposition concernant le Cadre constitutionnel.
而是源于后来的宪法框架,该宪法框架并没有得到安理会的核可,而且科索沃的新宪法中没有对宪法框架作任何规定。
Cependant, deux dispositions des alinéas a) à e) cadrent moins bien avec ce schéma.
不过,(a)款至(e)款中有两项规定不太容易归入这一模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.
指的是将需要拍摄的场景取入镜头之中。
Que tu sois, cadré, bien, c'est tout.
我只是想让你,你知道的,表现好一些,这就是全部。
A1, A2, etc. correspondent au niveaux de langue établis par le Cadre européen de référence
A1,A2等等,对应由欧洲语言共同参规定的pour les langues.语言等级。
C'est pour ça qu'en Europe, depuis 2001, on a le Cadre européen commun de référence pour les langues.
因此在欧洲,自2001年以来,就有了欧洲语言共同参。
En gros, davantage de gardes-faune, quelle que soit la manière dont on souhaite cadrer cela.
总之,会有更多的野生动物管理员。
C'est ce qu'on appelle les niveaux CECRL, pour Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.
这就是我们所说的CECRL水平,即欧洲共同语言参。
Elle a été quand même cadrée par le Conseil d'État.
它毕竟是由国务院法制办审定的。
Expression rebattue, mais qui cadrerait bien à la réalité.
表达被重设计,但这很现实。
Au niveau de la loterie, on est cadrés sur tous les éléments techniques?
- 在彩票层面,我们是否以所有技术元素为?
Pour la CGT, le dispositif doit absolument être maintenu mais mieux cadré juridiquement.
- 对于资本利得税,该系统必须绝对维持,但必须在法律上更好。
Nous pensions qu'ils sauteraient sur l'occasion, ça cadrait tellement bien avec l'image de m'as-tu-vu stupide qu'ils veulent donner de toi.
我们猜想他们肯定是愿意报道的,那你作为一个爱出风头的傻瓜的形象了。
Il veut changer le monde, trouve derrière l’objectif un moyen de lutter, cadrer une partie de la réalité.
他想改变世界,在镜头后面找到一种战斗的方式, 来构建现实的一部分。
Non, c'est Rodolphe, mon pote Rodolphe, avec qui je travaille depuis longtemps, qui a cadré beaucoup de mes films.
不, 是罗道尔夫, 我的老朋友罗道尔夫,我跟他作很久了,他为我很多电影掌镜。
En même temps, j'ai l'impression qu'il faut un peu la cadrer, la surveiller, sans trop la brusquer, parce qu'on a une vraie brigade.
但我感觉需要稍微给她点,盯紧点,又不能强硬,毕竟我们是一个团队。
La silhouette haute et effilée de Taylor et les lunettes à monture cadrée qu’il portait sur le nez étaient connues dans le monde entier.
泰勒身材瘦长,戴着宽眼镜,这个形象早已为全世界熟悉。
Super cool ! Là c’est encore lui, enfin, son pied, en fait, j’étais émue alors, j’ai un peu mal cadré !
超级酷!那里还是他,最后,他的脚,其实我当时被感动了,我陷得有点不好!
Tu utiliseras la vraie définition du dictionnaire, mais ça te permet, grâce au contexte en français, de cadrer ce mot « fenêtre » .
你要使用字典的真正定义,但这些会使你在法语语境下,去定“fenêtre”一词。
C'est une procédure civile, cadrée, avec la présence de magistrats, qui ne mène pas forcément à la mort puisque l'objectif est d'obtenir une preuve.
它是一个民事诉讼程序,在法官的监督下进行,不一定导致死亡,因为其目的是获取证据。
Peu à peu d'autres niveaux ont été définis et décrits qui font partie actuellement du Cadre européen commun de référence (2001) - .
逐渐定义和描述了其他级别,它们目前是欧洲共同参 (2001) 的一部分 - 。
AD : Le mot de la semaine Céline expliqué par Yvan Amar est le " Cadre" , Yvan s'appuie sur l'actualité en Pologne.
AD:伊万·阿马尔(Yvan Amar)解释的席琳(Céline)本周的词是" " ,伊万依靠波兰的闻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释