有奖纠错
| 划词

Par conséquent, le Comité considère que cette recommandation est caduque.

因此,审计委员会为这项建议因情况变化而过时。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les événements ont rendu ces analyses caduques.

了诸多事件,情况有所改观。

评价该例句:好评差评指正

Les trois recommandations restantes (1 %) étaient caduques.

其余3项建议(1%)由于事过境迁而未能执行。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait rendre caduque la jurisprudence existante dans certains pays.

在某些法域中,这可能涉及到将不再使用现行案例法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.

它已经延期了一次,因此,将自动终止。

评价该例句:好评差评指正

On a commencé à remplacer la législation caduque par de nouvelles dispositions statutaires.

已开始用新法律条款取代过时法规。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la recommandation du Comité à cet effet a été considérée comme caduque.

结果,审计委员会这种建议 被为因情况变化而过时。

评价该例句:好评差评指正

Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !

“唔!瞧他那张衰老面孔,铁青,消瘦,憔悴,这都是爱赌如命、好掷骰子缘故!”

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait envisager d'actualiser régulièrement les rapports afin d'éviter que les informations ne deviennent caduques.

应该审查定期增补报告问题,以避免资料过时。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement de la tolérance peut à l'avenir rendre caduques les mesures antidiscriminatoires actuellement en vigueur.

在容忍方面教育若能成功,那么现行反歧视措施在今后就会是多余了。

评价该例句:好评差评指正

Des 14 prévenus de la prison de Baucau, 9 étaient détenus au titre d'ordonnances de mise en détention caduques.

在包考监14审前被囚者中,有9人尽管拘留令已过期,但仍被关押。

评价该例句:好评差评指正

Il porte sur l'ensemble de ses recommandations : a) appliquées; b) en cours d'application; c) non appliquées; ou d) caduques.

本报告反映这些建议以下状况:(a) 已执行,(b) 执行中,(c) 未执行,或(d) 因情况变化而过时。

评价该例句:好评差评指正

Les questions soulevées aux paragraphes 34 et 35 de l'examen triennal devenaient donc caduques du fait des dispositions prises.

就三年期审查报告第34和35段提出问题而言,情况已经了变化。

评价该例句:好评差评指正

Si celui-ci n'est pas fourni dans un délai supplémentaire de 90 jours, la demande est réputée caduque.

如果再过90天仍未收到所要求资料,则申请失效。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième jour, le créancier garanti prend possession des biens grevés. L'inscription devient caduque le troisième jour.

第2天,有担保债权人占有担保资产,而登记在第3天失效。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a indiqué que ces textes étaient devenus caduques et faisaient l'objet d'une révision en collaboration avec le BONUCA.

缔约国政府表示,这些案文已经过期,它正在与中非办事处合作,对其加以修订。

评价该例句:好评差评指正

L'accord aura pour effet de régler le conflit et, une fois qu'il sera signé, les revendications antérieures deviendront caduques.

该协议将被视为该争端解决方案,协议签署之后,所有以前要求都将成为过去。

评价该例句:好评差评指正

Les lois mentionnées à l'annexe 2 (dont certaines sont caduques ou dépassées) sont abrogées comme prévu dans l'annexe en question.

附表2所述法令(其中有些已失效或实际上已被取代)按其规定撤销。

评价该例句:好评差评指正

Sur un total de 43 recommandations, 22 avaient été appliquées intégralement, 20 partiellement, et 1 était devenue caduque (voir annexe).

在总共43项建议中,22项已经完全执行,20项部分执行,有一项建议因事态展而过时(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Si les renseignements demandés ne sont pas fournis durant une nouvelle période de 90 jours, la demande est réputée caduque.

如果再过90天仍未收到所要求资料,则申请将视为失效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps, en deçà, en deçà de, en dedans, en définitive, en dehors,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

Le mariage se fit donc, suivant cette mode maintenant caduque, chez M. Gillenormand.

婚礼就按照现在已经过时的方式,在吉诺曼先生家中举行。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est un arbrisseau, qui est caduque, donc qui va perdre ses feuilles.

灌木,它在蜕膜,叶子会凋落。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On parle d'arbres à feuilles persistantes par opposition aux arbres à feuilles caduques.

我们在说的常绿乔木,与之相反的落叶乔木。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il y a une heure, le gouvernement et l'assemblée de la Fédération du système solaire ont convenu d'adopter une résolution rendant désormais caduque toute loi portant sur l'évasionnisme.

一个小时,联郑政府和议会已经通过决议,废有关逃亡主义的一切法律。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En toutes choses, ils s’efforcèrent ainsi d’atténuer les événements, tremblant de la peur du lendemain, jugeant dangereux d’avouer l’irrésistible sauvagerie d’une foule, lâchée au travers des charpentes caduques du vieux monde.

他们一想到未来的恐怖,就战战兢兢,可又认为,如果承认摇撼着旧世界腐朽支柱的群众具有不可战胜的力量,那也危险的,所他们在一切问题上,都设法缓和,尽量把大事化小,小事化了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Du moins, elles l'étaient, jusqu'à ce que les descendants des arbres à feuilles caduques se retrouvent dans les tropiques arides, où ces stratégies les aident à faire face aux longues sécheresses saisonnières des climats de mousson.

至少,直到落叶乔木的后代最终进入干旱的热带地区,这些策略可帮助他们应对季风气候的长期季节性干旱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Le secrétaire d'Etat américain John Kerry a prévenu mercredi que si le Congrès prenait l'initiative de manière unilatérale d'intensifier les sanctions, cela pourrait casser la confiance pour les négociations nucléaires et les rendre caduques.

美国国务卿约翰克里周三警告说,如果国会单方面主动加强制裁,可能会破坏人们对核谈判的信心,并使其无效。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'idée de deux Etats au Proche-Orient n'est pas caduque, a déclaré le président français lors d'une conférence de presse au Caire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier, en partie, en plein air, en plein vent, en pleine forme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接