Celle-ci a également fourni des services de manutention, de camionnage et de transport.
该公司也提供搬运工人及货运和运输服。
Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.
本项下所列经费估计为20 000美元,作为与其他项下未列的设备和品有关的业货运和搬运及办理海关手续的费。
Pour étayer sa réclamation concernant «le paiement différé de travaux effectués dont la date de règlement est passée», Eastern a fourni des copies de la correspondance adressée à la banque Rafidain, des documents d'expédition, des certificats d'origine et des récépissés de camionnage.
为了佐证它关于“系过期未付的已完成工程的延期付款”的索赔,东方提供了致Rafidain银行的信件、装运单据、原产地证明和托运通知的副本。
Quant aux économies réalisées à la rubrique du fret et du camionnage par les soins d'entreprises privées, elles ont été possibles en grande partie grâce au transfert de certains avoirs vers d'autres missions, les frais d'expédition étant alors à la charge des missions destinataires.
业货运和搬运费,节余的主要原因是一些资产转运到其它特派团,运费由接收特派团支付。
Une concurrence accrue et une libéralisation des services de camionnage sont recommandées pour faire baisser les prix des transports, améliorer la qualité du service et permettre aux usagers de la route de récolter les dividendes concrets des investissements coûteux consentis à la réhabilitation des infrastructures.
为降低运输价格、提高服质量且让道路使者有效获取对恢复基础设施进行高额投资的收益,建议加强竞争和放开货运输服。
La mission ne disposera pas de ressources propres pour le transport aérien et devra donc faire appel à des services commerciaux de transport aérien et de surface ainsi qu'à des entreprises privées de fret et de camionnage de fournitures et de pièces de rechange venant d'ailleurs, y compris les articles à faire réparer à l'étranger.
特派团本身没有专的飞机资源,对于从其他地方采购的品和零配件,包括在国外修理的项目,必须依靠业飞机和水陆运输以及业货运和搬运。
En outre les coûts réels du fret et du camionnage par les soins d'entreprises privées à partir de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi ont été plus importants que prévu du fait de la fermeture de l'aéroport de Pristina pendant deux mois à la suite de l'accident de l'avion du Programme alimentaire mondial.
此外,从联合国布林迪西后勤基地的实际运费也比预计中为高,这是因为普里斯蒂纳机场在世界粮食方案的飞机坠毁后关闭了两个月。
Le montant révisé, soit 2 585 400 dollars, marque une augmentation de 545 500 dollars due aux dépenses supplémentaires occasionnées par le rapatriement du matériel appartenant aux contingents (1 030 700 dollars), qui sont en partie compensées par des besoins réduits par rapport au budget à la rubrique Fret et camionnage par les soins d'entreprises privées (485 200 dollars).
本项下编列订正经费为2 585 400美元,净增545 500美元,原因是将特遣队所属设备运回本国所需的经费有所增加(1 030 700美元),但业货运和搬运所需经费低于预算(485 200美元),上述增加额被部队抵补。
Facilitation du commerce : les pays chercheront à regrouper leurs systèmes et procédures réglementaires de façon à réduire progressivement les obstacles aux mouvements transfrontières de biens et de services, à diminuer au maximum le coût et la durée des opérations et à améliorer le contrôle bilatéral des frontières et les infrastructures, y compris les formalités de visa, le camionnage et les douanes - ce qui renforcera la sécurité, encouragera le commerce légitime et s'opposera au trafic de drogue et autres types de commerce illicite.
(4) 促进贸易:各国将力图统一其监管制度和程序,以逐步减少货物和服跨境流通的障碍,实现交易成本和时间的最小化,完善双边边境管理及基础设施,包括签证、陆地货运和海关法规,从而加强安全,鼓励正当贸易并查禁毒品和其它非法贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。