On a observé des liens importants pour les maladies cardiovasculaires et d'autres affections non cancéreuses.
存在这些关联血管病和其他非癌症疾病。
Cette augmentation est due principalement à la mise en œuvre, déjà évoquée, de programmes de dépistage précoce des affections potentiellement cancéreuses de l'utérus, du sein, ainsi qu'aux nouveaux traitements préventifs des femmes enceintes.
就诊人数增长主要原因采取了上办法,即有组织地实施预防性方案,及早发现宫颈癌前期病变、乳腺癌和对孕妇不同预防性治疗。
Nous sommes conscients depuis des années de l'existence de cette excroissance mortelle et cancéreuse qui a insidieusement envahi ce beau pays qui a pourtant tout pour être prospère, et nous avons à maintes reprises lancé des avertissements quant à ce danger.
多年来,我们一直知道潜入这个美丽、存在繁荣潜力国家肌体这一恶性毒瘤,我们也屡次就这一危险发出警告。
À partir de 45 ans, le besoin de soins hospitaliers, chez les hommes comme chez les femmes, est dû le plus souvent aux maladies cardiovasculaires ou à des tumeurs cancéreuses, ou encore à des maladies musculaires ou osseuses et à des affections des tissus connectifs.
从45岁起,男女对医院护理需求通常由于血管病和肿瘤、与肌肉和骨骼系统相关疾病以及结蒂组织疾病。
Deux des annexes scientifiques au rapport de cette année, à l'établissement desquelles l'Inde a beaucoup participé, présentent pour la première fois une évaluation épidémiologique des maladies cardiovasculaires et d'autres maladies non cancéreuses suivant une radio exposition et ont analysé les effets des rayonnements ionisant sur le système immunitaire.
印度对委员会当前报告中两份科学附件做了很大贡献,这两份附件首次对照后血管疾病和其他非癌症疾病进行了流行病学评估,并分析了电离效应对免疫系统影响。
Concernant la mortalité imputable à l'ensemble des maladies non cancéreuses autres que les maladies cardiovasculaires, l'existence d'un lien entre la radioexposition à des doses de moins de 1 à 2 Gy environ n'est également mise en évidence que par l'analyse des données relatives aux survivants des bombardements atomiques.
在除血管病和癌症以外所有其他疾病组死亡率方面,关于其与剂量低于约1-2 Gy照之间存在关联证据也仅仅来自对原子弹爆炸幸存者数据分析。
Dans le premier rapport «F4», le Comité a noté que, pour les types de cancer que l'Iran se proposait d'étudier, notamment les tumeurs cancéreuses solides, il y avait généralement un délai de latence de 15 à 20 ans entre l'exposition initiale à un agent cancérogène et le premier signe clinique du cancer.
在第一批“F4”类索赔报告中,小组注意,伊朗拟研究癌症类型特别实性肿瘤型癌症,在最初接触特定致癌物与首次出现临床癌症症状之间一般存在15至20年潜伏期。
Les résultats de l'étude indienne sur l'incidence des maladies cancéreuses dans les zones à rayonnements de base élevés de l'Etat du Kerala et les programmes consacrés à l'étude des anomalies de développement provoquées par la radioexposition présentent de l'intérêt pour le Comité scientifiques, et l'Inde invite celui-ci à en prendre connaissance.
印度进行喀拉拉邦高单色区癌症发病率问题调查及对引起先天性发育不良研究计划所取得成果将会引起委员会兴趣,印度呼请委员会对有关信息给予重视。
Avec le concours de la communauté internationale, il est nécessaire de régler la question du recensement des établissements de soins qui doivent pratiquer des interventions chirurgicales sur des victimes nécessitant des greffes d'organes ou de tissus et des opérations sur le coeur ou le cerveau, et qui soignent des maladies cancéreuses et autres, ainsi que celle du financement des dépenses connexes.
国际社会应参与确定哪些医疗中可以对病人进行器官组织移植、实行脏和脑外科手术、提供肿瘤医疗等等,并提供医疗资金。
Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.
如果没有多哥国籍,如果不享有公民权,如果没有良好品德,如果年龄不满18周岁或超过35周岁,如果不具备职务所要求身体能力条件,如果没有被认定不患有任何结核、癌症、精神或麻风等疾病,或没有彻底治愈,那么不能被任命为公务员114。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des scientifiques chinois ont extrait un virus, baptisé M1, capable de tuer les cellules cancéreuses sans détruire les cellules saines, constituant une source d'espoir pour le futur de la recherche et du développement des thérapies contre le cancer.
中国科学家提取出一种名为M1的病毒,能够在不破坏健康的情况下杀死,为症研究和开发的未来提供了希望。