Elle a un caractère facile.
她随和。
Ce jeune homme a un bon caractère.
这个年轻人有一个好脾。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"家长主义"质。
Les gens n’ont pas le même caractère.
个人也不一样。
Ces vieilles rues ont beaucoup de caractère.
这些古老街道很有特色。
Cet employé est apprécié pour son caractère entreprenant .
这个员工因他敢闯被大加赞赏。
La simplicité est le caractère de son style.
简明其文风特征。
La solitude a beaucoup influé sur son caractère.
独感对他有很大影响。
L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄神化人物特。
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年造就了他。
Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
这位作者善于刻划人物上微细差别。
Les camarades de classe écrivent parfaitement que les caractères chinois .
同学们()汉字写得简直没法儿再好了。
Un homme de caractère n'a pas bon caractère.
个强并非一定好。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面一个简短摘录(200个字),选自第一册。
L'inscription sur carapace de tortue est les premiers caractères chinois.
甲骨文最早汉字。
Les camarades de classe écrivent extrême bien que les caractères chinois.
同学们()汉字写得非常好。
Regardez le caractère de connaître une personne n`est pas des gens riches.
看才能知道一个人不有钱人。
Notre directeur a un caractère froid, il garde toujours un air supérieur.
我们经理冷漠,总一副高傲样子。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小幻想剧本,谁来给予他神话特征呢?
La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.
名字与前缀长度总和不得超过16个字符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.
象所有胆小的女一样,她早已识得老爷的脾气。
Sur chacune d’elles est gravée un caractère chinois.
每个石块上都雕刻着一个汉字。
Chacun a ses propres spécificités, son propre caractère.
每个公园都有自己的特殊,自己的特点。
Il est reconnu pour avoir un excellent caractère.
众所周知,它的脾气很好。
Cela donnait un caractère sacré à leurs prédictions.
这使他们的预测神圣不可侵犯。
Ainsi ça sera un dessert qui aura du caractère.
所以这将是一款有特色的甜品。
C'est des personnes, oui, effectivement à fort caractère.
这格太强。
Ces deux professeurs ont des caractères et des passions différentes.
这两位老师有着不同的格和热情。
Dans certaines villes, les architectes commencent à construire des ensembles à caractère plus humain.
在一些城市,建筑师们开始建造更加化的住房开发。
Le chrysanthème incarne le caractère élevé, pure, et forte de volonté.
赋予菊花崇高、纯洁、坚强的品格。
Tu as un sale caractère, mais je t'apprécie quand même !
你脾气不好,但我还是喜欢你!
Il ne peut jamais y avoir trop de caractères chinois Fu.
在我家,福字永远都不嫌多。
Depuis ce jour, la beauté de mademoiselle Grandet prit un nouveau caractère.
从这天起,葛朗台小姐的美丽又是一番面目。
Et toi, tu n'as rien perdu de ton caractère de râleurs.
“看你,你那个爱发牢骚的个一点都没变。
Qu'est ce qu'on peut observer dans cette famille comme caractère ?
这个家族的特征是什么呢?
Hélas ! peut-être manqué-je de caractère, j’eusse été un mauvais soldat de Napoléon.
“唉,也许我缺乏格,我若是在拿破仑手下,一定是个很糟糕的士兵。
Je suis toujours frappé par le caractère extrêmement concret des comparaisons de Flaubert.
我总是对福楼拜及其具体的比喻特点感到震惊。
En effet, certains médecins soulignent le caractère peu réaliste d'une telle performance.
实际上,一些医生强调了这操作的不切实际。
Au fait, au fait, qui doit être fort plaisant avec ton caractère tranquille.
“是啊,是啊,那对你这个情平和的来说倒是很有意思的。
Le contact ininterrompu avec d’autres cultures a donné à la ville son caractère cosmopolite.
巴黎不断与其他文化的接触交流使得它成为世界的大都市。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释