L'esprit caribéen n'a jamais été mis en esclavage.
在加勒比,思想从未被奴化。
Cela est illustré par un certain nombre d'initiatives, parmi lesquelles le compte du Millennium Challenge et l'African Growth and Opportunity Act (loi en faveur de la croissance de l'Afrique et son accès aux marchés) des États-Unis d'Amérique; les accords africain, caribéen et pacifique avec l'Union européenne; la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique avec le Japon; le Forum sur la coopération sino-africaine; le Forum indo-africain pour la coopération et le forum Afrique-Brésil, parmi tant d'autres.
这体现在各种倡议上,包括千年发展账户和美利坚合众国《非洲增长与机会法案》;非洲、加勒比和太平洋地区与欧洲联盟签订协议;与日本行非洲发展问题东京国际会议;中非合作论坛;印非合作论坛及非洲-巴西论坛等等。
Quelques-uns de ces exemples ont été examinés en détail, notamment la rédaction et la mise en œuvre des lignes directrices opérationnelles pour l'entraide en cas de catastrophe dans les pays andins du Comité andin d'assistance et de prévention des catastrophes; les instruments de coopération, de coordination et de consultation pour la réduction des risques de catastrophe naturelle, du Système économique latino-américain et caribéen, et le Manuel des procédures à l'usage des ministères utilisé par le Centre pour la coordination de la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale.
会上例详细介绍了安第斯灾害预防和救济委员会安里斯国家灾害互助行动指南;拉丁美洲和加勒比经济体系关于减少灾害风险各种合作、协调与协商机制;以及中美洲预防自然灾害协调中心运作事处程序手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。