有奖纠错
| 划词

Mais les carnassiers s'en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les hôtes du bungalow.

其实这些野兽只是自己叫叫而屋里的旅客,并不表示什么意。

评价该例句:好评差评指正

Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

万一在这个时候雪橇出停下来,这些被野狼追逐的旅客们就会有送命的危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情, 对工作很负责, 对工作很认真, 对工作兢兢业业, 对公众开放日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais ces formidables carnassiers n’existaient point dans l’île, ou, du moins, ils ne s’étaient pas montrés jusqu’alors.

然而岛上并没有凶猛食肉动物,至少到目前为止,还没有看见过。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais les carnassiers s’en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les hôtes du bungalow.

其实些野兽只是自己叫叫而已,对破屋里旅客,并表示什么敌意。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En parlant ainsi, Glenarvan voulait rassurer l’enfant ; mais il ne songeait pas sans une secrète terreur à cette légion de carnassiers déchaînés dans la nuit.

嘴里么说着,为是使孩子心放宽些,其实,一大群野兽在黑夜里袭来,他心里也禁胆寒。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Suivant l’opinion du marin, tout animal, quel qu’il fût, serait de bonne prise, et rongeurs ou carnassiers qui étrenneraient les nouveaux pièges seraient bien reçus à Granite-house.

根据水手看法,任何一动物,被人猎捕都是合理合法它是啮齿动物还是食肉动物,只要跑进新做好圈套里,就应该把它请到“花岗石宫”里来款待一番。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À qui s’étonnerait d’apprendre que dans cette île, si petite relativement, ces terribles carnassiers ne fussent pas détruits jusqu’au dernier, on répondra qu’ils viennent de Malacca, en traversant le détroit à la nage.

如果你感到惊奇,要想知道为什么在个并算大岛上直到现在还没有消灭可怕野兽,人们会告诉你,些野兽都是从马六甲泅水过来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应, 对合分布, 对合矩阵, 对合透射, 对和平的笃信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接