15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对离婚,从1884
起,在法国就
合法
了。
Bien que le catholicisme et la religion animiste indigène du Timor oriental aient coexisté depuis des siècles de manière pacifique, les Indonésiens ont déclaré l'animisme illégal après leur invasion et torturé et tué des personnes soupçonnées de le pratiquer.
虽然天主教和东帝汶土著泛灵教已经和平共处了几个世纪,但
,印度尼西亚
侵入之后却把泛灵教定为非法活动,同时拷打或杀掉可疑
泛灵教
。
Il convient néanmoins de signaler la forte pratique du syncrétisme religieux, avec une influence marquée des religions africaines, notamment l'umbanda et le candomblé (religions afro-brésiliennes associant les enseignements du spiritualisme d'Alan Kardec, le catholicisme et les cultes emmenés dans le pays par les esclaves africains).
不过,应当指出,这个国家各种宗教彼此融合,受到巫般达和伏都(混合了Alan Kardec
唯心论、天主教教义和非洲奴隶传入巴西
各教派教义
巴西黑
宗教)等非洲宗教
显著影响。
Quant aux accusations parfois portées d'exploitation de la pauvreté à des fins de conversion au catholicisme, la Secrétairerie d'État a déclaré que de telles pratiques ayant pu et pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.
至于有指责,有时贫困被利用来争取
们改信天主教,国务秘书处说,现在或过去任何这种做法都
违背梵蒂冈指示
,因为梵蒂冈提倡提供援助,但不将信仰强加于
。
Au Chili, l'égalité de toutes les religions est garantie par plusieurs lois; au Costa Rica, bien que la Constitution fasse du catholicisme la religion nationale, la loi sur l'élimination de la discrimination raciale dans les programmes éducatifs et les médias prévoit l'égalité des chances pour tous, quelle que soit l'origine ethnique ou culturelle.
在智利,宗教一律平等受到若干国内法保障;在哥斯达黎加,虽然《宪法》承认天主教
国教,但消除教育方案和媒体中种族歧视法律赋予所有
以平等机会,不分种族或文化背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La phrase est de Gad Elmaleh, qui depuis le Figaro Magazine de vendredi dernier n'en finit pas de raconter son chemin vers le catholicisme et son amour de la Vierge marie, lui juif d'origine marocaine qui a étudié le Talmud...
这句话来自 Gad Elmaleh, 自从上周五费加罗杂志以来, 他还没有说完他
天主教之路和他对圣母玛利亚
热爱,他是一名研究塔木德
摩洛哥血统
犹太人. . . . .