有奖纠错
| 划词

Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?

神父在讲解教理时问孩子们:“为爱周围的人?”

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces dernières années, chacun pour notre part, nous avons répété une forme de catéchisme laïc et politique.

这些年,我们各自都在重复某种形式的俗和政治教条。

评价该例句:好评差评指正

La même directive rappellerait que l'organisation de séances de catéchisme, d'enseignement de la Bible et d'autres cours d'éducation religieuse sans autorisation du Ministère turc de l'éducation est passible d'amendes et de peines de prison.

据说该指令还宣布,未经土耳其教育,开办星期日学校、圣经学校和其他宗教教育设施会被罚款和判刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷, 第二课堂, 第二肋骨剪, 第二类, 第二类强度理论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On crache de là-haut sur le peuple le catéchisme poissard.

们向群众喷一大串亵渎的粗话。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il fourra le catéchisme dans sa poche et s’arrêta, continuant à balancer entre deux doigts la lourde clef de la sacristie.

把《教理入门》塞进衣服口袋,就站住了,两个手在摆动圣器室沉重的钥匙。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle jouait fort peu durant les récréations, comprenait bien le catéchisme, et c’est elle qui répondait toujours à M. le vicaire, dans les questions difficiles.

休息的时候,她也不太爱玩,但对教理问答课很熟悉,只要了难答的问题,她总是抢着回答助理神甫。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Bournisien, comme autrefois, survenait tous les jours, en sortant du catéchisme. Il préférait rester dehors, à prendre l’air au milieu du bocage, il appelait ainsi la tonnelle.

布尼贤先生像以往一样,每天上了教理问答课就来。喜欢待在外面呼吸新鲜空气,尤其是在花棚里,把花棚叫做“林中荫处”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame Valenod le retint encore un quart d’heure ; il fallait bien qu’il entendît les enfants réciter leur catéchisme ; ils firent les plus drôles de confusions, dont lui seul s’aperçut.

瓦勒诺太太把多留了一刻钟,请务必听听孩子们背诵教理问答;们背得颠三倒四,滑稽透顶,只有一个人听得

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il est toujours courant de faire baptiser son enfant, de l’envoyer au catéchisme et de lui faire faire sa communion solennelle ; ou encore, de célébrer à l’église les mariages ou les enterrements.

为孩子进行洗礼、让孩子接受宗教教理讲授、参加圣餐或在教堂举行婚礼和葬礼一直都是很普遍的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Un programme qui comprend notamment le gel de la procédure d’entrée de la Pologne dans la zone euro, le durcissement des conditions liées à un avortement ou le renforcement du catéchisme dans l’éducation.

该计划包括冻结波兰进入欧元区的程序,收紧与堕胎有关的条件或加强教育中的教理问答。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ce fut de cette manière, à force de l'entendre, qu'elle apprit le catéchisme, son éducation religieuse ayant été négligée dans sa jeunesse ; et dès lors elle imita toutes les pratiques de Virginie, jeûnait comme elle, se confessait avec elle.

她就这样靠着听,学会了教理内容,因为她小时候没有受过家庭教育;从那时起,维尔吉妮做什么,她学什么,学她吃斋,和她一起忏悔。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Car véritablement j'ai énervé beaucoup de monde tellement mon esprit est indépendant et je crois même que j'ai agacé plus d'une fois le président Mitterrand qui me disait en commençant un entretien « S'il vous plaît pas votre catéchisme » .

因为我真的激怒了很多人,所以我的精神是独立的,我什至相信我不止一次激怒密特朗总统,在开始接受采访时对我说:“请不要问我问答”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接