La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.
核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的梦魇。
De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.
依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术的行为,噩梦般的场景会使恐怖分子能获得些大规模杀伤性武器。
La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.
两梦魇式的威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害的国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器的实际可能性。
En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.
在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。
Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.
与我国代表团特别相关的是,77国集团的三个会议,加共体集团的一个会议,关于各问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加的许多其他活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après une 1re mi-temps cauchemardesque, l'espoir est revenu grâce au joueur du PSG. Meilleur buteur du tournoi, auteur d'un triplé jamais vu en finale depuis 56 ans, il était inconsolable à l'issue de la séance fatale des tirs au but.
在经历了一场噩梦般上半场之后, 多亏了巴黎圣日耳曼球员, 希望又回来了。 世界杯最佳射手,56 年来从未在决赛中上演帽子戏法创造者, 他在致命点球大战结束时伤心欲绝。