Nous espérons également que grâce aux efforts est censé apporter de bons rendements.
也希望通过我们的努力能为我们带来丰厚的回报。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算是他的朋友。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,他被认作具有天赋。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
是的,太阳今天出来。
Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
圣诞节被称为是“全年最美好的时刻”。
Cette assistance était censée créer 1 670 emplois par jour pour les chômeurs.
这项援助可望为失业者每天创造1,670份工作机会。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团的理解是两草案的用意是相互平行。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这还希望能解决非关税壁垒,以促进贸易的发展。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算充当阻止其他代表团发言的工具。
Cependant, le Code pénal est censé couvrir également ce type de violence.
据认为刑法也处理这种形式的暴力问题。
Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.
般说来,期望医生尽力阻止这程序。
Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.
各市政当局必须提供更多的指导。
La guerre moderne est censée être « propre » ou même « chirurgicale ».
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”的。
ABC est censée rembourser à mesure qu'elle est payée par ses clients.
ABC应在收到客户的付款后随时不断偿还这些贷款。
M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.
萨拉马先生早先提到过那些据称赞颂恐怖的人的自由。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)的住所为住所。
La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.
这快速部署人员试验名册分为三个综合工作队,相互错开。
On indiquera ci-après ce qui est censé se passer.
以下将讨论应当开展的正确程序。
La règle du consensus suivie par la Conférence du désarmement est censée promouvoir l'universalité.
在裁会中协商致的作用意在促进普遍性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce truc n'est pas censé être là, mais j'aime bien quand même.
些东西不应该在那里,但我还是喜欢它。
Officiellement, cette clause était censée assurer la sécurité des ouvriers sur les chantiers.
从官方上,条款被认为是确保工人在工地上的安全。
À l’école en France, tous les élèves sont censés apprendre deux langues étrangères.
在法国学校,所有学生都应该学习两门外语。
Et qu'est-ce que je suis censé comprendre exactement?
话我到底该怎么理解?
Ce mariage politique est censé favoriser la réconciliation entre catholiques et protestants.
桩政治婚姻旨在促进天主教徒与新教徒之间的和解。
Les jeunes burkinabés y avaleraient une viande censée être du chien lors de leur circoncision.
布基法索的年轻人在被实施割礼时,会吃块被做是狗肉的肉。
L'été c'est quand même censé être la belle saison de l'année.
夏季依旧被认为是年中最美的季节。
En tant que sportive, je suis censée être dure.
作为名运动员,我应该很坚强。
Il était censé devenir chef d'un service, avoir une promotion au travail.
本应成为某部门的总管,本应得到升职。
Ah ils sont censés mettre... Ouais une trousse.
,应该放... 对,个文具盒。
C'était censé porter bonheur et apporter de belles récoltes à la famille l'année suivante.
被认为能带来好运,并为家庭带来来年的丰收。
C'est censé être des petites tranches de boeuf.
些桃子片应该像超薄生牛肉样。
À un moment donné, tu es censé terminer la phrase.
在某刻,你要结束句子。
Il est censé porter un uniforme pour exercer cet emploi.
应该穿上制服来做项工作。
Ils sont censés avoir été déposés au coin du cercueil.
它被认为放在棺材的角落。
Emmanuel Macron était censé passer la nuit à l'hôtel Mercure, en plein centre-ville.
埃马纽埃尔·马克龙原本应该在市中心的美居酒店过夜。
Et l'histoire était censée être courte, mais ça va évoluer.
个故事应该很短,但它会发展。
Ensuite l'école était censée durer trois ans, sauf que je l'ai fait en cinq ans.
然后应该上三年,但我上了五年。
Le killi est censé nous ressembler ?
基利鱼跟我很像吗?
Je sais pas presque 20 minutes, alors que c'était censé être 12 -14 minutes.
我不知道,差不多煮了20分钟,而它应该煮12-14分钟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释