有奖纠错
| 划词

Le Bureau du Procureur est un système unique centralisé.

检察院是一个统一体制。

评价该例句:好评差评指正

Le flux d'informations et de renseignements est encore presque exclusivement vertical et donc fortement centralisé.

信息和情报流动仍然几乎是完全纵向,因而高度

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, un portail d'achat centralisé des Nations Unies a été récemment créé.

在这方面,最近建立了一个联央采购门户。

评价该例句:好评差评指正

Le média centralisé unique devrait être facilement et largement accessible.

单一媒介应方便普遍查取。

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours fortement centralisé et son fonctionnement est coûteux.

该部门仍然高度,运作费用高昂。

评价该例句:好评差评指正

Avoir un accès plus effectif au Fonds centralisé des Nations Unies.

更有效地利用联共享基金。

评价该例句:好评差评指正

Il faut créer un système centralisé qui gouverne toute participation de partenaires africains.

必须建立一个对非洲伙伴所有参与进调节央系统。

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, les nouvelles procédures d'asile prévoient un système d'enregistrement centralisé.

在墨西哥,新庇护程序包括一种记制度。

评价该例句:好评差评指正

Une zone de stockage centralisé sera installée dans le périmètre des nouveaux bâtiments.

有了这五栋建筑物可用面积,就可以有一个央储藏地。

评价该例句:好评差评指正

Son rôle devrait, par conséquent, être élargi et centralisé, et non remis en cause.

因此,经社理事会作用应该扩大和,而不是受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue le premier élément du système de suivi et de traçage centralisé envisagé.

这个数据库是设想监测和跟踪系统第一阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le flux d'information et de renseignements est donc presque exclusivement vertical et fortement centralisé.

因此,信息和情报交流几乎完全是纵向,非常

评价该例句:好评差评指正

Cette optique reviendrait à pratiquement exclure la sous-traitance des achats auprès d'un service centralisé.

这也就基本上排除了将采购外包给某个心服务机构可能性。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, le système de justice formel est à la fois éclaté et excessivement centralisé.

总而言之,正式司法体制结构没有条理,而且过度

评价该例句:好评差评指正

Le transport centralisé d'armes à feu et de munitions s'effectue sous garde armée.

统一管理火器和弹药运输是在武装警卫护送下进

评价该例句:好评差评指正

Il devrait y avoir un registre, si possible centralisé, dans lequel figureraient tous les détenus.

应当对每位被羁押者进记,如果可能话,应当进记。

评价该例句:好评差评指正

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度化石能源供应提出挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le service des maladies infectieuses de notre hôpital public offre un service centralisé pour toute l'île.

立医院传染病科在本岛提供了统一服务。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat continuera d'améliorer le service d'information de son site Web et à mettre en place un service de bibliothèque centralisé.

秘书处将继续加强其网站信息服务并开发一种管理图书服务。

评价该例句:好评差评指正

On a mis au point un répertoire centralisé de métadonnées et des méthodes et modules descriptifs normalisés.

用于处理元数据文件央储存库以及标准化方法和单元已制作完毕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


totémique, totémisme, tôt-fait, totipotence, totipotent, totipotente, toto, totomicine, toton, touage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Tout est centralisé dans l'application, c'est parfait.

一切都中在这个应用程序中,非常完美。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'état est très centralisé depuis la capitale de Hanyang, l'actuelle Séoul.

自汉阳的首都汉城(现今的首尔)开始,朝鲜王朝的国家是非常权的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Où l’État reste très centralisé et interventionniste, où les fonctionnaires représentent un quart de la population.

国家呈现一种干涉主义和中领导的态势,在那里公务员仅代表了四分之一的人民。

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

Parmi les six cent quatre-vingt-quinze vaisseaux stellaires que possède notre flotte, cent soixante-dix-neuf fonctionnent selon un système de commandement centralisé.

目前,在舰队所拥有的695艘恒星级战舰中,中型挥系统的有179艘,这些战舰上的挥官,将是重点审查对象。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et chez toi, tout est centralisé ? - Oui.

- 和你一起,一切都是中心化的? - 是的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合

L'Europe aurait sans doute besoin d'un budget centralisé, d'une fiscalité harmonisée, voire d'un Euro 100% dématérialisé.

欧洲无疑中预算、统一税收,甚至是 100% 非物质化的欧元。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合

On est dans un pays qui est beaucoup trop centralisé.

我们生活在一个过于中的国家。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

On dit que c'est un pays qui est très centralisé par rapport à justement la ville de Paris.

我们说这是一个非常中心化的国家,中在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

Vous devez savoir qu'un vaisseau fonctionnant selon un système de commandement centralisé n'a besoin que de trois ordres de son commandant pour décoller. Tout serait alors trop tard.

知道,一艘处于待命状态的中型挥系统的战舰,使它起航只个命令,到时候一切都来不及的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En parallèle, le système français centralisé, et disons-le, pas très transparent, ne permet pas aux citoyens de contester les décisions au niveau local comme c'est le cas en Allemagne.

同时,法国的制度是中央权的,而且,让我们面对现实吧,透明度不高,不允许公民像德国那样在地方层面对决策提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux que soit posée la question de l'organisation de l'Etat, de la manière dont il est gouverné et administré depuis Paris, sans doute trop centralisé depuis des décennies.

我认为关于国家组织的问题应该被提出,关于以巴黎为中央的治理和管辖方式的问题,这几十年权力可能太过中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a clairement affaire à un service administratif complet, à la fois très centralisé sur les intérêts de la couronne, et capable de régenter tout le territoire fiscal, c'est-à-dire appartenant au roi !

很明显,我们面对的是一个完整的行政服务机构,既高度中于王室的利益,又能够管理整个税收领土,即属于国王的领土!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Il faut que ce système de vidéoprotection soit centralisé au niveau d'un centre de supervision, qu'il y ait des gens derrière les caméras, car s'il n'y a personne derrière les caméras, ça ne sert pas à grand-chose.

- 这个视频保护系统必须中在监控中心级别,摄像机后面必须有人,因为如果摄像机后面没有人,它就没有多大用处。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Outre-Manche, la surveillance des mutations du coronavirus est très active avec un dispositif centralisé mis sur pied dès le printemps ;or ce n'est pas le cas de la France.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Durant de longues années, le système éducatif a été très centralisé, hiérarchisé et uniforme dans son organisation et ses fonctions. Cette situation a changé à partir des années soixante. Deux tendances sont apparues

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


touché, touche-à-tout, toucheau, touche-pipi, toucher, toucher le salaire, touchette, toucheur, Toudouze, touée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接