有奖纠错
| 划词

Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.

我同意您的观点,可是我还想提个小意见。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.

我本来觉得乌鸦很可怕,是它看起来似乎挺可爱的。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.

我本来觉得乌鸦很可怕,是它看起来还挺可爱的。

评价该例句:好评差评指正

Bien des points, cependant , restent discutés.

然而,在许多方面仍存在着争论。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une vie de quartier existe souvent.

是社是经常有的。

评价该例句:好评差评指正

On peut cependant douter que cela réussisse.

是我们还是切能否会成功。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, notre pays existe avec certitude depuis 1911.

然而,我们国家的确自1911年存在至今。

评价该例句:好评差评指正

Cependant qu'il parlait, tout le monde le regardait.

在他说话的时候,所有人都看着他。

评价该例句:好评差评指正

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'image nous semble un peu trop sombre.

然而,情况似乎有点太黑了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.

然而,他们却无法同情彼此的悲哀。

评价该例句:好评差评指正

A ne fait rien, cependant, un laissais vous, chérie!

没有关系,是,个想要离开你,亲爱的!

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解之谜。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到人的内心。

评价该例句:好评差评指正

La drôle de guerre, cependant, n'a fait rire personne.

战争的可笑之处在于,没有人笑的出来。(真是致理名言啊!

评价该例句:好评差评指正

Cependant,  Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.

他们永远都被根线紧紧地绑着.

评价该例句:好评差评指正

La dr?le de guerre, cependant, n'a fait rire personne.

战争的可笑之处在于,没有人笑得出来。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'est pas uniquement question de lumière.

然而,这句谚语并不仅仅用来形容光线。

评价该例句:好评差评指正

Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.

他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième jour, j'ai fait.Cependant, je vous en pensez!

第三天,我终于做到了.是,我想起您/你们.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿冰鞋滑冰, 穿插, 穿插孪晶, 穿成衣时装, 穿刺, 穿刺抽腹水, 穿刺术, 穿刺针, 穿大街,走小巷, 穿带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年黎奥运

Dressel revient très, très fort cependant sur Grousset.

,德雷塞尔追格鲁塞追得非常紧。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Cependant, de nombreux efforts restent à accomplir en vue d'une parité plus complète.

,我们还要付出更多的努力,来使得男女平等进一步发展。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Après, vous pouvez mixer avec « cependant, néanmoins, toutefois, etc. »

然后,以混用“ cependant, néanmoins, toutefois等等”。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cependant, le cas du prêtre continuait d'être ambigu.

不过,他的病情仍旧难以确定。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, les préparatifs de cette audacieuse tentative venaient de commencer.

但是,这个大胆企图的准备工作开始执行了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cependant, on pourra filmer maintenant en LOG.

不过,我们现在以用 LOG 进行拍摄。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il ne fut pas assez rapide, cependant.

是已经来不及了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Cependant, Mme Dupont n’avait pas son air ordinaire.

是Dupont夫人和平时不一样。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Julien travaille beaucoup, cependant il gagne une misère.

朱利安工作很多,但他的收入微薄。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Cependant je possède un phénomène plus étonnant encore.

但是我还知道一件更加不思议的事。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, le capitaine Nemo ne donna aucun ordre.

是,尼摩船长并不下命令。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La caféine a cependant de nombreux inconvénients.

,咖啡因有很多缺点。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Cependant, vous êtes également très fermes sur vos valeurs.

特别坚定自己的价值。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La vraie rupture cependant, c’est la rupture de l’isolement.

真正地与平时决裂,是打碎孤独。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il est cependant battu par le socialiste François Mitterrand.

但是,他输给了社会党弗朗索瓦·密特朗。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cependant, elle n'est pas inexistante non plus.

不是完全不会死人。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cependant, attention, il faut quand même prendre des précautions.

即便如此要小心,还是要采取预防措施的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette créature maléfique a cependant un point faible.

,这种邪恶的生物有一个弱点。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles, cependant, avait essayé plusieurs fois d’interrompre la conversation.

夏尔有好几次要打断他的话。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il est cependant très difficile de répartir cette responsabilité.

,要分摊这个责任是非常困难的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿洞, 穿洞的, 穿短裙的, 穿短衣的, 穿盾虫属, 穿耳, 穿粉红色的衣服, 穿过, 穿过赤道, 穿过大道的小路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接