Les vélos ne cessent de passer dans la rue.
街上自行车来往不断。
Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病了,从那时起,他就戒酒了。
La pluie a enfin cessé de tomber.
雨终于停了。
Que je ne cesserai jamais de lire.
让我一直想要读下去永不停止!
Je n'ai pas cessé de lui téléphoner.
我不断地给他。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴的独白终于停止了。
Cesse de virevolter d'une pièce à l'autre!
别房间里串来串去!
Depuis ces jours-ci,le thermomètre n'a cessé de monter.
从这几天起,温度就开上升了.
Je suis sorti aprèsque la pluie avait cessé de tomber.
我出去的时候,雨早就停了。
Cessez de nier, j'ai la preuve que vous mentez.
您别否认了,我有证据证明您说谎。
Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux.
两个森林里,其中一个突然倒下了。他看上去已停止呼吸,目光呆滞。
157. La pluie va cesser ce soir, selon ces prévisions.
天气预报说今晚雨就会停。
Cette violence doit cesser, et doit cesser maintenant.
这场暴力必须停止,必须现就停止。
Cette approche n'invalide pas les cessions partielles.
这一办法不会使部分转让失效。
Il faut donc que les attaques cessent immédiatement.
因此,我们必需现就让袭击全部停止。
Nous demandons instamment que ces actions cessent immédiatement.
我们敦促立即停止这些行为。
Cesse de faire le mal, apprends à être bon, purifie le cœur.
学习做个好,净化心灵,这就是佛教的基本信条。”
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现地球的温度不停的上升。
Les échanges mondiaux de mines antipersonnel ont effectivement cessé.
全球杀伤员地雷贸易实际上已经停止。
Les exportations depuis Gaza ont virtuellement cessé depuis juin.
自6月以来,加沙出口基本上已经停顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espérait que cet intermède cesserait dès que sa cadette entrerait à l’école.
她期望这种情况能够她的小女儿去上学之后停。
La plus grande cordialité n’a cessé d’y régner.
气氛始终热烈亲切,无以复加。
La population de ces pays a presque cessé de croître.
这些国家的人口几乎停了增长。
C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.
这种不公正的现象必须被制。
Qu’est-ce que tu ferais, Favourite, si je cessais de t’aimer ?
“宠儿,假使我不爱了,将怎样呢?”
Léonard, toujours à la recherche de la perfection, n'aurait cessé de le retravailler.
莱昂纳多总是追求完美,他会不停地返。
Cent heures après le début des hostilités terrestres, les armées alliées cessaient le combat.
伊拉克战场上,发动地面攻击100小时之后,军暂停了进攻。
Toujours, je le sais. Ce n'est pas une raison pour cesser de lutter.
" 永远,这我知道。但这不是停的理由。"
Sauf que cette fois, le combat sert à faire cesser une dispute entre deux partis.
不同的是,这场战是用来结束两个派别之间的端。
Il cria quelque chose aux Vélanes qui avaient cessé de danser, prêtes à se rebeller.
正冲着媚娃大声嚷嚷,媚娃停了跳舞,表情显得很不服气。
Grâce aux efforts de toute la nation, les conditions de vie n’ont cessé de s’améliorer.
经过全国人民的努力,人民生活条件不断改善。
Les émissions dont on parle ici n'ont cessé d'augmenter au cours des dernières décennies.
我们说的排放这里不停增加最近几十年。
C'est vrai que la parité entre les hommes et les femmes n'a cessé de progresser.
男女平等一直向好的方面发展。
La question du jour, c'est comment serait ta vie si Internet cessait d'exister ?
今天的问题是,如果互网不再存了,的生活会是怎样的?
Jean Valjean, presque sans cesser de regarder Cosette, considéra Marius et le médecin avec sérénité.
冉阿让几乎不停地望着珂赛特,安静地看看马吕斯和医生。
Cesse, là. Dites-le à qui vous voudrez.
到此为。想告诉谁就告诉谁吧,别来跟我说。
Et les achats en ligne ne cessent d’augmenter.
而且网上购物的人数仍然呈不断上涨的趋势。
Parce que j'ai cessé de te respecter.
因为我不再尊重了。
La porte subitement se ferma. Tout bruit cessa.
门突然关上了。一切响声都停了。
Les auto-entrepreneurs, les libéraux ne cessent d'augmenter.
个体经营者和自由职业者的数量一直增加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释