有奖纠错
| 划词

Les vélos ne cessent de passer dans la rue.

街上自行车来往不断。

评价该例句:好评差评指正

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时起,他就戒酒了。

评价该例句:好评差评指正

La pluie a enfin cessé de tomber.

了。

评价该例句:好评差评指正

Que je ne cesserai jamais de lire.

让我直想要读下去永不止!

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas cessé de lui téléphoner.

我不断地给他打电话。

评价该例句:好评差评指正

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白止了。

评价该例句:好评差评指正

Cesse de virevolter d'une pièce à l'autre!

别在房间里串来串去!

评价该例句:好评差评指正

Depuis ces jours-ci,le thermomètre n'a cessé de monter.

从这几天起,温就开始上升了.

评价该例句:好评差评指正

Je suis sorti aprèsque la pluie avait cessé de tomber.

我出去的时候,雨早就了。

评价该例句:好评差评指正

157. La pluie va cesser ce soir, selon ces prévisions.

天气预报说今晚雨就会

评价该例句:好评差评指正

Cessez de nier, j'ai la preuve que vous mentez.

您别否认了,我有证据证明您在说谎。

评价该例句:好评差评指正

Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux.

两个猎人在森林里,个突然倒下了。他看上去已止呼吸,目光呆滞。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que les attaques cessent immédiatement.

因此,我们必需现在就让袭击全部止。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment que ces actions cessent immédiatement.

我们敦促立即止这些行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence doit cesser, et doit cesser maintenant.

这场暴力必须止,必须现在就止。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche n'invalide pas les cessions partielles.

办法不会使部分转让失效。

评价该例句:好评差评指正

EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.

= 总体来说, 现在地球的温的上升。

评价该例句:好评差评指正

Cesse de faire le mal, apprends à être bon, purifie le cœur.

学习做个好人,净化心灵,这就是佛教的基本信条。”

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la situation n'a cessé de se détériorer.

自从那时以来,局势又进步恶化了。

评价该例句:好评差评指正

La violence doit cesser, et elle doit cesser maintenant.

暴力必须止,而且必须立即止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parloter, parme, parmélie, parmenture, parmesan, parmi, parnallite, Parnasse, parnassien, parnassienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Elle espérait que cet intermède cesserait dès que sa cadette entrerait à l’école.

她期望这种情况能够在她的小女儿去上止。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La plus grande cordialité n’a cessé d’y régner.

气氛始终热烈亲切,无以复加。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.

这种不公正的现象必须被制止。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a longtemps que j'ai cessé de trouver ça original.

好久以前我就不再认为这有什么独特处了。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Qu’est-ce que tu ferais, Favourite, si je cessais de t’aimer ?

“宠儿,假使我不爱你了,你将怎样呢?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Léonard, toujours à la recherche de la perfection, n'aurait cessé de le retravailler.

莱昂纳多总是追求完美,他会不地返工。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que cette fois, le combat sert à faire cesser une dispute entre deux partis.

不同的是,这场战是用来结束两个派别间的争端。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Grâce aux efforts de toute la nation, les conditions de vie n’ont cessé de s’améliorer.

经过全国人民的努力,人民生活条件不断改善。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les émissions dont on parle ici n'ont cessé d'augmenter au cours des dernières décennies.

我们说的排放在这里不增加在最近几十年。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

C'est vrai que la parité entre les hommes et les femmes n'a cessé de progresser.

男女平等一直在向好的方面发展。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Cent heures après le début des hostilités terrestres, les armées alliées cessaient le combat.

伊拉克战场上,在发动地面攻击100小时,联了进攻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean, presque sans cesser de regarder Cosette, considéra Marius et le médecin avec sérénité.

冉阿让几乎不地望着珂赛特,安静地看看马吕斯和医生。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Et les achats en ligne ne cessent d’augmenter.

而且网上购物的人数仍然呈不断上涨的趋势。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Parce que j'ai cessé de te respecter.

因为我不再尊重你了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La porte subitement se ferma. Tout bruit cessa.

门突然关上了。一切响声都止了。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲

Les auto-entrepreneurs, les libéraux ne cessent d'augmenter.

个体经营者和自由职业者的数量一直在增加。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Par lassitude, Charles cessa de retourner aux Bertaux.

夏尔给她吵得又烦又累,就不去贝尔托了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean s’étant arrêté, le bruit avait cessé.

冉阿让下来,声音也没有了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De saisissement elle cessa de pleurer.

由于恐惧,她止了哭泣。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Si vous pouvez faire cesser les virements chaque mois.

如果你可以每个月止转账。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parotidien, parotidienne, parotidite, parotidose, parousie, parovariotomie, parovarite, parovarium, paroxysmal, paroxysmale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接