Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.
顶部右边皮有一道4厘米来长口子。
Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.
在她被关押三年期间,她遭受了各种生折磨,包括将她手脚反绑置于一个椅子上,对她严加拷打,导致部需要缝针,包括在长达五个月时间里将她隔离在恶劣环境下。
5 Si l'agent de l'ERAR n'a pas contesté que la requérante avait des cicatrices importantes et inhabituelles sur la tête, le cuir chevelu et le corps, elle a néanmoins refusé de prendre en compte le rapport du médecin, sous prétexte que ce dernier s'était fondé, pour établir son rapport, sur un «entretien clinique» avec la requérante et sur l'examen de sa fiche de renseignements personnels, ce qui témoigne d'un manque total de formation ou de compréhension de la nature des preuves médicales.
5 尽管PRRA官员没有对申诉人部、顶身上存在严重而不寻常伤疤这一事实提出质疑,她却拒不接受医务报告,因为医生意见是根据对申诉人“临床诊断”以及对她个人资料表进行审查而作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien lui en prit, car, parvenu près du mur bas où Marius avait entendu parler l’homme chevelu et l’homme barbu, Jondrette se retourna, s’assura que personne ne le suivait et ne le voyait, puis enjamba le mur et disparut.
他幸亏没有跟,因为容德雷特走近道矮墙——刚才马吕斯听长头发和大胡子说话的地方,忽然回转头来,有没有人跟踪,肯定没有人,他才跨过墙头,不了。