有奖纠错
| 划词

Le chimiste dépose le brevet de sa nouvelle invention .

的新发被申请了专利。

评价该例句:好评差评指正

A cent ans passés, le chimiste continuait à s'intéresser à tout .

这个化百岁高龄仍对一切都感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

A cent ans passés, le chimiste Michel-Eugène Chevreux, né en 1786, continuait à s'intéresser à tout.

米雪尔·欧仁·谢弗欧生于1786年,他百岁高龄仍对一切都感兴趣。他笑着说:“我是法国最年长的大生。”

评价该例句:好评差评指正

La source était un témoin oculaire - un ingénieur chimiste iraqien qui supervisait l'une de ces installations.

资料来源是一名目击者:曾经监一个设施的一名伊拉克化工程师。

评价该例句:好评差评指正

Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

此人是个有钱的化。诺贝尔也是个发、科,他决定对科研究实施奖励。

评价该例句:好评差评指正

Le chimiste américain Wallace Hume Carothers dépose le brevet de sa nouvelle invention, pour le compte de la société Du Pont de Nemours.

美国化华莱士•休姆•卡罗塞斯为杜邦公司研制的新发被申请了专利。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a assuré des formations axées sur le développement des compétences pour les chimistes des pays membres dont l'économie est soit en développement soit en transition.

禁止化武器组织为发展经济或转型期经济成员国的分析化提供了技能发展培训。

评价该例句:好评差评指正

Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.

班廷,贝斯特和他们的合作者在1923年获得诺贝尔医奖。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 janvier, les experts chimistes de la Commission ont examiné les entrepôts militaires d'Al Ukhaidhir et découvert à cette occasion un certain nombre de munitions chimiques de 122 millimètres vides.

1月16日,监核视委化视察Al Ukhaidhir军用仓库,发现一些空的122毫米化弹药。

评价该例句:好评差评指正

La fabrication est, pour l'essentiel, assurée par des chimistes non qualifiés qui produisent des drogues illicites dangereuses et imprévisibles dont la composition et le qualité ne font l'objet d'aucun contrôle.

这种非法制造主要是由不合格的药剂师进行的,他们生产非法、危险和不可预测的药物,对这些药物的成份没有质量控制。

评价该例句:好评差评指正

Le prix Nobel doit son nom à Alfred Nobel. Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

诺贝尔奖名称源自阿尔弗雷德•诺贝尔。此人是个有钱的化。诺贝尔也是个发、科,他决定对科研究实施奖励。

评价该例句:好评差评指正

Les chimistes affirment que des concentrations aussi faibles sont équivalentes à la concentration d'un morceau de sucre dissous dans un volume d'eau aussi important que celui de la mer Baltique.

称,这样低的浓度相当于一块糖溶解在体积像波罗的海一样大的水的浓度。

评价该例句:好评差评指正

Il facilite la mise en œuvre nationale de la Convention au niveau de l'industrie et vise à renforcer les capacités nationales en matière d'utilisation pacifique de la chimie en améliorant les compétences des chimistes et des ingénieurs chimistes.

这项方案促进了各国在与工业相关方面实施《公约》,并且通过提高合格的化工作者和化工程师的技能,增进各国在和平利用化方面的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les plans d'intervention en cas d'urgence devraient être préparés en concertation, par une équipe multidisciplinaire comprenant des spécialistes des interventions en cas d'urgence, médecins, chimistes et personnel technique, ainsi que des représentant des salariés et de la direction.

应由跨科的团队联合拟订应急计划,包括直接从事应急工作的人员、医疗人员、化品和技术人员、以及劳工和管理层的代表。

评价该例句:好评差评指正

En République tchèque, un mémorandum de coopération pour lutter contre le commerce et la fabrication illicites de drogues et de leurs précurseurs avait été passé entre l'Association de l'industrie chimique, le Syndicat des chimistes et les autorités douanières et policières.

在捷克共和国,化工业协会、化工会以及海关和警察当局之间缔结了打击毒品及前体非法交易和制造的相互合作备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si une équipe de laboratoire est disponible, elle doit au moins comporter un chimiste qualifié dans les questions médico-légales et ses membres doivent être entraînés à la manipulation de matières dangereuses et d'indices pouvant être utilisés dans des poursuites pénales.

然而,如果能够得到实验室人员,则此种人员应至少包括有一位合格的法医化师。

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'enseignement de l'anglais dans le contexte de la non-prolifération est un cursus de huit semaines de cours intensifs d'anglais deuxième langue conçus pour les biologistes et les chimistes de haut niveau en Russie et dans les États nouvellement indépendants.

英语语言与不扩散方案是为俄罗斯联邦和他新独立国的高级生物科和化提供的为期8周的英语为第二语文强化课程。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est toutefois pas indispensable que les candidats présentés par les gouvernements soient titulaires d'un diplôme de docteur en médecine, de chimiste ou de pharmacien, puisque l'OICS bénéficiera toujours de connaissances techniques de cette nature grâce aux membres désignés par l'OMS.

然而,提名的候选人在技术上是否是医生、化或药物并非至关重要,因为麻管局拥有世界卫生组织提名的科成员,因而总能得益于有这种资格的成员。

评价该例句:好评差评指正

Une fois parvenus à destination, à 9 h 45, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur de l'une des usines auquel ils ont demandé des explications concernant le nombre d'ouvriers, d'ingénieurs et de chimistes travaillant pour l'usine, la production et les autres activités menées par l'entreprise.

各位视察员于上午9时45分到达目的地后,立即与一个工厂的经理进行了谈话,向他询问了为工厂工作的工人、工程师和化师的人数、生产情况以及企业开展的他业务。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme vise à permettre à des chimistes et ingénieurs chimistes d'États membres de l'OIAC à économie en développement ou en transition de mieux comprendre la Convention sur les armes chimiques. Il est axé en particulier sur la promotion des utilisations pacifiques de la chimie.

这项方案旨在使得发展或转型经济的禁止化武器组织成员国的化工作者和化工程师更多地了解《化武器公约》,重点放在促进化的和平利用上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻, 电选, 电学, 电学计量单位, 电学家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Je suis accompagné d'un réel chimiste qui sait parfaitement ce qui fait.

身边有一个熟知自己实验步骤专业化学家。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Te souviens-tu d’une visite que me fit le célèbre chimiste anglais Humphry Davy en 1825 ?

你还记得1825年著名英国化学家亨夫莱-达威对那次访问吗?”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il y a beaucoup de personnes qui se croient chimistes.

有许多人相信自己是化学家。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et Gédéon Spilett travaillaient ensemble, tantôt chimistes, tantôt physiciens.

赛勒斯-史密斯和吉丁-史佩莱在一起工,有时候当化学师,有时候做实验家。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Par des chimistes ou des personnes qui s’occupent de chimie, répondit négligemment Monte-Cristo.

“药物学家或对药物学感兴趣人都可以配制。”基督山随随便便地说道。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En 1968, le chimiste Spencer Silver travaille dans un grand laboratoire américain qui s'appelle 3M.

1968年,化学家Spencer Silver在美国3M实验室工

评价该例句:好评差评指正
黎奥赛博物馆

Il se réfère notamment au chimiste Michel-Eugène Chevreul, pour lequel une couleur n'existe que par rapport à celles qui l'entourent.

特别是化学家谢弗勒尔,他研究认为大脑对颜色识别与颜色周围条件紧密相连。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Si on est chimiste pur, on ne peut pas trouver le polyter.

如果你只是一个纯粹化学家,你不会发现“水保肥”。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce projet unique, conçu par des biologistes, des ingénieurs, des chimistes et des botanistes, s'étend sur un hectare et demi.

这个独特项目由生物学家、工程师、化学家和植物学家设计,占地1.5公顷。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Plût à Dieu que nos agriculteurs fussent des chimistes, ou que du moins ils écoutassent davantage les conseils de la science !

上帝保佑,假如农民都是农学家,或者他至少能多听听科学家意见,那就好了!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Alfred Nobel est un chimiste et industriel suédois.

阿尔弗雷德·诺贝尔是瑞典化学家和实业家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce chimiste alsacien invente le 1er écran solaire.

这位阿尔萨斯化学家发明了第一款防晒霜。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce que j'ai fait, c'est vraiment en collaboration avec Vincent Artéro qui est un brillant chimiste, directeur de recherche au CEA à Grenoble.

所做确实是与文森特-阿特罗合,他是一位杰出化学家,是格勒诺布尔癌胚抗原研究主任。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il serait aussi bien chimiste que maçon ou bottier, puisque l’ingénieur avait besoin de chimistes.

既然工程师需要化学药品,他就象过去变成泥水匠和皮匠似,一下子又变成化学家了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Y figurent le chimiste Lavoisier, Daguerre, l'inventeur de la photographie, ou encore le médecin Xavier Bichat.

包括化学家拉瓦锡、摄影术发明者达盖尔和医生泽维尔·比夏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est un autre talent qui va faire naître sa légende : car en effet, Saint-Germain est chimiste.

但造就他传奇是另一种天赋:因为圣日耳曼确实是一位化学家。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Nous, on avait le savoir faire du terrain et le savoir faire pour l’analyse des échantillons, il était du côté des chimistes.

拥有该领域专业知识和分析样品专业知识,这都是和化学领域有关

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est bien heureux, dit-elle, que de pareilles substances ne puissent être préparées que par des chimistes, car, en vérité, la moitié du monde empoisonnerait l’autre.

“幸亏,”她说道,“这种东西只有药物学家才能配制,否则话,真,世界上这一半人可要把那一半人都毒死啦。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Tout commence lorsque Eugène Schueller, un jeune chimiste, met au point un procédé de teinture pour les cheveux qu'il vend aux coiffeurs parisiens.

这一切都始于年轻化学家Eugène Schueller,研发出了染法方法,并将它卖给了理发师。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est le chimiste Auguste Ponsot qui découvre, lors d'un voyage, que les Arméniens brûlent une résine, le benjoin, pour désinfecter et désodoriser leur maison.

化学家奥古斯特·庞索 (Auguste Ponsot) 在一次旅行中发现,亚美尼亚人通过燃烧一种树脂-安息香,来给房屋消毒、除臭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本, 电影节, 电影经纬仪, 电影剧本, 电影剧本作者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接