有奖纠错
| 划词

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方国或波斯的编年史们的叙述让他们的形象广为流传。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a écrit récemment un chroniqueur connu, « si le conflit israélo-palestinien ne connaît pas d'amélioration, il ne fera qu'empirer ».

正如一位受人尊敬的专最近写到,“如果巴以冲突得不到改善,那就会越来越糟。”

评价该例句:好评差评指正

Un chroniqueur chinois célèbre, du nom de Sima Qian, qui est considéré comme l'Hérodote chinois, a rédigé une chronique en vers de l'existence, en des temps anciens, d'un État kirghize, sous forme d'une principauté kirghize.

著名的国史学、被称为国的“历史之父”的司马迁以史记的形记载了很久前的古代以吉尔吉斯公国形的吉尔吉斯国

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais spécialement citer les mots du chroniqueur historien médiéval arménien Kirakos Gandzaketsi qui a écrit, à propos du règne d'un des premiers chefs seldjouk turcs, Melik Shah, qui a libéré le clergé arménien d'avoir à payer des impôts.

我特别想引用亚美尼亚的世纪编年史基拉科斯·甘扎克齐的话,他描写塞尔柱突厥部族第一批领导人之一梅利克·沙阿的领导情况,梅利克·沙阿使亚美尼亚教士免予纳税。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup moins de femmes que d'hommes parmi les directeurs des organes de presse, les présentateurs, les chroniqueurs, les photographes et les cadreurs, bien que, selon les données statistiques, les femmes employées dans la presse ont un niveau d'instruction supérieur.

为播音员、新闻记者摄像记者掌管新闻手段的妇女比男人少得多,尽管统计资料显示,新闻界任职的妇女的受教育程度更高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fluoracyle, fluoradélite, fluoramine, fluoramphibole, fluorandiol, fluorane, fluorapatite, fluorapophyllite, fluoration, fluorbenzène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Et il semble que notre cercle d'aristocrates ait suivi le mouvement, tout comme votre chroniqueuse.

看来我们的上流社会跟上了改变的浪潮,就跟笔一样。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi parlaient les chroniqueurs, et ce n'était pas leur métier d'en dire plus.

编年家们更翔实的记载就不属于他们的职业范围了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, après tout, un chroniqueur ne peut tenir compte de ces contradictions.

但无论如何,一个编年不会考虑这些互相矛盾的看法的。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Le chroniqueur Robert Wace commente l'événement, généralisant le risque.

专栏罗伯特·韦斯评论了这一事件,概括了他们所遇到的风险。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Bien sûr, les chroniqueurs qui le détestaient ont bâti sa légende noire à l'époque.

当然,当时憎恨他的编年家建立了他的黑人传奇。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Chroniqueuse : Eh bien, allez vous renseigner dans votre mairie.

好吧,那就去问问当地的市政厅。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Chroniqueuse : La campagne 2014 est lancée la semaine prochaine.

2014年的运动将于下周启动。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Par contre, dans les débats de l'époque, dans l'émoi populaire rapportés par les chroniqueurs, il n'y a que ça !

另一方面,在当时的辩论中,在编年报道中的描述中,只有这些!

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Chroniqueuse : Effectivement. Alors ce type de formule, c'est pour suivre un vrai cours particulier.

没错。这一种私人课程的模式。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Chroniqueuse : On estime qu'ils pèsent 33 000 tonnes en France, Vacances Propres les a traqués.

据估计,这些荒野废料在法国重达33,000吨,清洁假期已经跟踪它们了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Chroniqueuse : Eh bien, il y a plusieurs possibilités. D'abord les cours en ligne, à la demande.

嗯,有很多种可能性。 首先,可以根据需求进行在线课程。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

" Ils ne voit plus la grandeur de leur pays" dit une chroniqueuse belge.

“他们不再看到自己国家的伟大”,一位比利时专栏说道。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

«C'est le cas de dire, ajoutait le chroniqueur, qu'il a son double pour moitié.»

“情况就这样,专栏补充说,他有一半的两倍。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Mais derrière le kitsch, il se fait chroniqueur des temps modernes.

但在媚俗的背后,他却成为了现代的编年

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Ce que votre chroniqueuse sait avec certitude, c'est qu'il n'y a pas que les diamants qui brillent parmi les pierres précieuses.

知道一件事实,钻石并不唯一闪闪发光的宝石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il avait débuté en tant que chroniqueur dans une émission littéraire sur la 2, " L'Assiette anglaise" .

他最初在 2 号“The English Plate”的一个文学节目中担任专栏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Cette chroniqueuse judiciaire est alors l'une des rares personnes présentes au procès.

这位司法专栏当时庭审中为数不多的在场人员之一。

评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

Selon le chroniqueur, pourquoi l'expression « États-Unis d'Europe » est-elle taboue ?

根据专栏的说法为什么“欧洲合众国”这个词禁忌?

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Il rallie les paysans, qui appliquent une technique bien à eux selon le chroniqueur : battre les Anglais comme on bat les blés.

他召集了农民,根据编年的说法,农民应用了自己的战手段:在打麦子的时候击败了英国人。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Notre chroniqueur royal, le duc de Luyne, dit qu'on n'a refusé personne des gens de la cour.

我们的皇家编年家卢恩公爵说,宫廷里没有人被拒绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fluorer, fluorescéine, fluorescence, fluorescent, fluorescente, fluorescer, fluoréthène, fluorherdérite, fluorhydratation, fluorhydrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接