有奖纠错
| 划词

Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.

如果例假适逢非工作日,应以最接近假日的前个工作日为例假。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.

即使这种假日恰好是在雇员的周休日者是在企业内部整个部分不工作的工作日,也同样工资照付。

评价该例句:好评差评指正

Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.

如果这种时间的最在收信的住处业所所在地是法定假日业日,则这种时间延至其的第业日。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.

在这种情况下,秘书长应另行指定个工作日作为假日,而适值紧急时期的假日应视为通常的工作日。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si la notification ne peut être remise à l'adresse de l'auteur de l'offre le dernier jour du délai, parce que celui-ci tombe un jour férié ou chômé au lieu d'établissement de l'auteur de l'offre, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.

但是,如果接受通知在接受期间的最未能送到发价地址,因为那在发价业地是正式假日业日,则接受期间应顺延至下业日。

评价该例句:好评差评指正

Sauf disposition contraire, les employés qui travaillent un jour férié et chômé ou un jour de repos ont droit à un jour de repos de compensation un autre jour du mois ou, s'ils le souhaitent, à une rémunération calculée sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier en remplacement d'une journée de compensation.

除非工作计划表另有说明,应在某月另择休假,以弥补因工作未休的节假日休息雇员若愿意,可按每小时每日工资率,领取至少加倍的报酬,但不再补假。

评价该例句:好评差评指正

Afin de garantir le bien-être matériel de l'enfant en cas de divorce, le nouveau Code du mariage et de la famille prévoit la possibilité de compenser les aliments non versés, soit à la suite de temps chômé de l'entreprise, soit pour toute autre raison indépendante de la volonté du débiteur, en imputant ce montant sur le Fonds de protection sociale, l'employeur le remboursant par la suite.

为了提高离婚情况下子女的物质保障,白俄罗斯共和国新的《婚姻和家庭法典》规定了由社会保护基金补偿因企业停产和不取决于债务的其他原因未收足的抚养费,然由雇主偿还已支抚养费的可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Elle devient en 1948 un jour férié, chômé et payé.

1948年,劳动节成为公共假期。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 闲娱乐篇

On dit aussi : un jour chômé.

假日。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le 1er mai est un jour férié, on parle de jour chômé.

5月1日一个公共假日,人们称之为息日。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Après la Seconde Guerre mondiale, en 1948, une loi entérine le 1er mai comme un jour férié, chômé et payé.

第二次世界大战后, 1948 年,一项法律批准 5 月 1 日为公共假期, 免假。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Leur salaire net baissera à 82,5 % par jour chômé.

他们的净工资将降到每假的 82.5%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

D.Schlienger: Aujourd'hui est un jour férié, un jour chômé en Argentine.

- D.Schlienger:今根廷的公共假期,非工作日。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais promis j'ai pas chômé et il y a notamment un sujet sur lequel j'ai beaucoup travaillé ces derniers mois, c'est les violences conjugales.

但我保证我没有停工,我最近几个月围绕一个主题做了很多工作,那就家暴。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Coincé chez lui, le dessinateur belge n’a pas chômé.

被困在家里,这位比利时漫画家并没有闲着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La loi du 3 juillet 1906 rétablit l'équivalent de l'ancien dimanche chômé : c'est le repos hebdomadaire pour tous les salariés, qu'ils soient dans l'industrie ou le commerce.

1906 年 7 月 3 日颁布的法律重新规定了相当于过去星期日的息时间:对于所有工人来说,无论从事工业还商业,每周息一次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Les fusées « Longue Marche » n'ont pas chômé ce week-end, mise en orbite d'un nouveau satellite de télédétection et préparation du lanceur qui doit transporter le dernier module de la station spatiale chinoise.

“长征”火箭本周末忙碌,将一颗新的遥感卫星送入轨道,准备搭载中国空间站最后一个模块的发射器。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Geralt ne retourna pas le corps ; là non plus, les loups et les oiseaux n'avaient pas chômé.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Lagoutte, Nizan, Pierpont et Ghil, n'ont guère chômé pendant l'année 1932. En effet nos gendarmes ont eu à constater 7 crimes, 82 délits, 159 contraventions, 6 suicides et 15 accidents d'automobiles dont 3 mortels.»

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接