有奖纠错
| 划词

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛那些极度的苦闷。

评价该例句:好评差评指正

Un dais de satin jaune et gris couleur de cierge.

黄的绸衫,还有那灰色的残烛

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo accorde en matières de droits de douane et d'impôts à l'Église orthodoxe serbe des privilèges outre ceux dont jouissent toutes les religions au Kosovo, aux fins des activités économiques qu'entreprend l'Église pour assurer son autonomie financière, notamment la production d'articles de broderie et de vêtements liturgiques, de cierges, de peintures d'icônes, d'articles en bois et de produits agricoles traditionnels.

2 除境内所有宗教都享有的关税税项特殊待遇外,对于塞尔维亚东正教教会专为财政自我维展的经济活动,如生产刺绣品司祭法衣、蜡烛圣像绘画、木雕木制品及传统农产品,科索沃也应当给予这方面的特殊待遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔帽, 笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Somptuosité et splendeur ! on a collé un louis d’or à un cierge.

富丽又堂皇场面!蜡烛上贴着个金路易

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Cierge justement rôtie parfumée aux pellicules de vos frères.

散发着你兄弟头皮屑味道蜡烛

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je porte, dans les grandes occasions, un gros cierge acheté à mes frais.

在重大场合,我手捧自费购买蜡烛

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chandelles, cierges et autres bougies sont des objets à la symbolique forte dans le judéo-christianisme.

在犹太-基督教文化中,蜡烛、大烛台等具有强烈象征意义。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Certes, j'aurais pu me débarrasser moi-même de ces cierges magiques mais je n'étais pas sûr d'avoir l'autorité nécessaire pour cela.

“当然了,我自己能够清除这些烟火,但是我不能肯定自己是否有这个权力。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien remarqua qu’il y avait sur l’autel des cierges qui avaient plus de quinze pieds de haut.

于连注意到祭台上蜡烛高过十五尺。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un vent humide s'engouffrait à présent sous la nef et les flammes des cierges se courbèrent en grésillant.

这时,一股潮而强劲风猛刮进正殿,蜡烛火苗劈啪劈啪响着弯到一边去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tandis qu'il se déshabillait, un cierge magique flotta devant la tour en inscrivant dans le ciel le mot « CROTTE » .

他脱去衣服后,一根烟火从塔楼旁飘过,仍然在不屈不挠地拼出“呸”字。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On apercevait sur l’autel plus de mille cierges divisés en huit rangs séparés entre eux par des bouquets de fleurs.

祭台上可以看见一千多枝蜡烛,分成八排,中间用花束隔开。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Bournisien s’y trouvait, et deux grands cierges brûlaient au chevet du lit, que l’on avait tiré hors de l’alcôve.

布尼贤先生也在。灵床已经挪了位置,床头点了两根大蜡烛

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Comme chaque année, Amandine Fouet emmène sa fille brûler un cierge à Notre Dame, afin que le ciel lui envoie un petit frère.

阿曼蒂娜·福尔每年女儿到圣母院点一根香烛,求上苍给她添个弟弟。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour fêter cet épisode, le pape Serge premiers, en fonction au VIIème siècle, décide d'organiser des processions avec des pèlerins portant des cierges.

七世纪时在任教皇谢尔盖一世,决定组织朝圣者手持蜡烛进行游行

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

Sa Majesté guérira, et brûlera autant de cierges qu'elle le jugera convenable.

陛下治愈,并燃烧他认为合适蜡烛

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La plupart des gens crurent au miracle et l'on alla jusqu'à allumer des cierges et faire des neuvaines.

大多数人相信这个奇迹,他们甚至点燃蜡烛和制作九日敬礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les vols dans les troncs d'église, ces coffres où l'argent est déposé pour acheter, par exemple, des cierges, se multiplient.

从教堂箱子盗窃, 这些箱子用来存放钱以购买蜡烛等物品这种情况正在增加。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Dans les églises, à la clarté des cierges, un homme boit du vin devant des femmes à genoux.

在教堂里,借着烛光,一个男人在跪着女人面前喝酒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils sont en argent ; mais pour moi ils sont en or, ils sont en diamant ; ils changent les chandelles qu’on y met en cierges.

烛台是银,但对我来说它是金,是钻石,它能把插在上面蜡烛变成神烛

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le terme de la Chandeleur remonterait à l'époque romaine, où pour les fêtes des Parentalia, on veillait les morts à l'aide de cierges et de torches.

圣蜡节这个词可以追溯到罗马时代,当时在 Parentalia 节日里,人们借助蜡烛和火把为死者守夜。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Sept cierges seulement étaient allumés quand Fabrice s'approcha; il plaça cette circonstance dans sa mémoire avec l'intention d'y réfléchir ensuite plus à loisir.

当法布里齐奥走近时,只点燃了七支蜡烛;他把这件事放在他记忆中,打算在以后闲暇时间里多思考它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Non seulement faire brûler un cierge dans une église représentait un vrai investissement, mais en plus, leur taille évoluait en fonction du degré d'importance qu'on accordait à sa prière.

在教堂里点燃一根蜡烛曾经是一笔巨大投资,而且蜡烛大小根据祈祷重要性而变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔直地, 笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接