有奖纠错
| 划词

Le Conseil de sécurité devrait être plus circonspect à cet égard.

安全理事会在此方面更须审慎。

评价该例句:好评差评指正

Ici, nous devons être très circonspects.

在这方面,我们必须非常

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi, en dépit de toutes ces réformes, les investisseurs sont restés circonspects.

经过多次政策改革之后,外直接投资对各项政策举措仍然反应迟钝,原因就在于此

评价该例句:好评差评指正

La Cour offre une solution plus circonspecte et civilisée que la violence et l'emploi de la force.

法院为暴力和用武力提供了一种较为慎重和文明替代办法。

评价该例句:好评差评指正

Cela rend les donateurs circonspects.

得捐助方警惕了起来

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté de l'État partie étant en jeu, la Chambre préliminaire doit se montrer particulièrement circonspecte.

鉴于在此很重要是缔约权,预审分庭在断定情况时必须十分谨慎

评价该例句:好评差评指正

Cela nous rend davantage vigilants, circonspects et déterminés à combattre efficacement le terrorisme afin de l'éradiquer.

我们因而更加警惕、谨慎,并决打击并最终消除恐怖义。

评价该例句:好评差评指正

Une gestion circonspecte et l'optimisation de la consommation se révèlent très efficaces en cas de ressources limitées.

在供水有限情况下,认真管理和最有用水是对水资源管理重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions peuvent être qualifiées de processus circonspect et graduel tendant à rétablir le consensus et la confiance mutuelle.

这些会议性质可以形容为,为凝聚共识和相互建立信任采取审慎和渐进程序。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres de la Commission se sont montrés circonspects quant au remplacement des techniques standard par des méthodes différentes.

一些人对用其它方式取代标准调查方法持谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il lui arrive d'accepter des missions au sujet desquelles, en d'autres circonstances, elle se montrerait peut-être circonspecte.

因此,联合有时会接受本来需谨慎对待任务。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts fournis par les pays africains appellent les bailleurs de fonds à adopter une attitude moins circonspecte par rapport à leurs engagements.

非洲家所作努力,要求财政捐助者在履行承诺时不要太谨小慎微

评价该例句:好评差评指正

Il ne restait circonspect que sur la deuxième partie de la définition des droits de réserve de propriété, qui avait besoin d'être clarifiée.

他唯独就保留所有权权利定义第二部分持保留意见,该部分需要加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce dernier point, la MANUA, l'équipe de pays des Nations Unies et certains membres de la société civile se sont montrés plus circonspects.

但是,联阿援助团、联合家工作队和民间社会成员都对后一点持更为谨慎看法。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'augmentation importante des dépenses publiques, les pays membres de la CESAO ont gardé une attitude circonspecte sur le plan de leur politique budgétaire.

尽管政府支出显著增加,但是西亚经社会成员家依然保持了稳健财政政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous souscrivons à la démarche circonspecte décrite par le Secrétaire général concernant la question de l'établissement d'une mission de consolidation de la paix en Somalie.

我们同意秘书长有关在索马里建立联合和平建设特派团迂回做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur admet que l'équipe de changement doit se montrer circonspecte pour ne pas réitérer les erreurs commises dans le cadre d'initiatives antérieures de réforme.

司长赞成其他人提出意见,即改革小组应该谨慎从事,不要重蹈过去改革建议复辙。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons aussi nous montrer circonspects lorsque nous créons de nouveaux mécanismes, car la mise en place d'une pléthore d'institutions risque d'entraîner des doubles emplois.

但是,在建立新机制时我们也应小:设立大量机构会带来重复劳动风险。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans la mesure où 30 % des patients en moyenne ne survivent pas à une greffe de la moelle, les spécialistes du sida se montrent néanmoins circonspects.

但是,由于30%艾滋病患者会在骨髓移植时死亡,专家们态度相当谨慎

评价该例句:好评差评指正

Tout cela nous donne de bonnes raisons d'être optimistes mais je conviens avec mes collègues qu'il s'agit d'un optimisme très circonspect car de nombreux problèmes subsistent encore.

这些事态发展我们有很好理由感到乐观,但是我谨同意我同事们意见,这应当是一个非常谨慎乐观,因为仍然存在许多问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téléconsultation, télécontrôle, télécontrôlé, téléconversion, télécopie, télécopier, télécopieur, télécouplage, télécran, télécuriethérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪球》法语版

Qui ça ? a demandé ma mère, circonspecte.

“她谁?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais le bonhomme circonspect ne s’expliqua pas davantage.

这个慎重的老头儿不作深入解释。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et on me recommandait d’être plus circonspect une autre fois et de ne plus agiter ainsi ma tante par des paroles irréfléchies.

所以家的人叮嘱以后话千万谨慎,切不可不加思索乱讲,惹得姨妈那样激动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

D'autres se montrent plus circonspects, comme à Clermont-Ferrand.

- 其他人则更加谨慎如克莱蒙费朗。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

" Voilà, je suis votre stagiaire de 3ème." Vincent l'éleveur, le regarde un peu circonspect.

“这你们九年级的实习生。”饲养员文森特有些谨慎看着他

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Vous êtes gai, monsieur, me dit l'Autodidacte d'un air circonspect.

“你很开朗,先生,”自学者带着谨慎的神情

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Monck, toujours circonspect, s'arrêta où il était et plaça son quartier général à Coldstream, sur la Tweed.

蒙克一向小心翼翼他停在原,将他的总部设在特威德河的冷溪。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Quoi qu'il en soit, la bonne dame avait dû poser un pied circonspect sur le seuil de ce bâtiment.

尽管如此,这位善良的女士一定小心翼翼踏上了这座建筑的门槛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L.Truss assume vouloir stimuler l'économie par cette baisse d'impôts pour générer de la croissance, mais elle laisse beaucoup d'experts circonspects.

- L.Truss 假设他想通过减税来刺激经济以产生增长,但这让许多专家保持谨慎

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Néanmoins, malgré la douceur de sa voix, malgré sa tenue circonspecte, le langage et les habitudes du tonnelier perçaient, surtout quand il était au logis, où il se contraignait moins que partout ailleurs.

,尽管他声音柔和,态度持重仍不免露出箍桶匠的谈吐与习惯,尤其在家,不象在旁的方那么顾忌。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les convives étaient pour la plupart des marchands et des voituriers, tous d’une politesse extrême, qui firent quelques questions à Cacambo avec la discrétion la plus circonspecte, et qui répondirent aux siennes d’une manière à le satisfaire.

食客大半商人和赶车的,全都彬彬有礼,非常婉转的向加刚菩问了几句,又竭诚回答加刚菩的问话。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Allons, allons, se dit d'Artagnan, qui n'avait perdu aucun de ces détails que nous venons de raconter, voilà une jolie collection : circonspects, calmes, habitués au bruit, faits aux coups ; peste !

“来吧,来吧,”达达尼昂,他没有忘记们刚才提到的任何细节,“这个漂亮的集合:谨慎冷静、习惯了喧嚣、习惯了打击;瘟疫!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


télégraphique, télégraphiquement, télégraphiste, télégraphone, télègue, téléguidage, téléguidé, téléguider, téléimprimante, téléimprimeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接