有奖纠错
| 划词

Il convient donc de traiter ces données avec circonspection.

因此,这些数字必须谨代之。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela doit être fait avec circonspection et prudence.

但是,调整必须谨重。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi mon gouvernement s'intéresse à la question avec circonspection.

由于这些原因,我国政府非常地关注这一问题的发展

评价该例句:好评差评指正

Aussi pensait-il qu'il fallait aborder la question avec circonspection.

有鉴于此,他认为应审处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a amené les tribunaux à appliquer avec circonspection cette méthode.

于是,法庭在采用这一方法确定补偿时重。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,必须,但必须只争朝夕。

评价该例句:好评差评指正

D'autres situations sont plus compliquées et doivent être abordées avec circonspection.

其他一些案例比,必须谨处理。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须从事

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont cependant demandé que cette question soit traitée avec circonspection.

但其他一些代表团要求采用谨做法来处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时行事。

评价该例句:好评差评指正

Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.

对改革世贸组织的呼吁,应当谨对待。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces difficultés, certains pays envisageaient les privatisations avec plus de circonspection.

由于这类障碍,一些国家更审地对待私有化。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.

对有关其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度谨从事。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été recommandé que la Commission fasse preuve de circonspection dans l'étude du sujet.

还有代表建议,委员会应谨研究这一专题。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations-là nécessiteraient une modification de la Convention, ce que la délégation chinoise envisage avec circonspection.

对这些建议,中国代表团原则上持谨立场。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les privilèges qui s'attachent à la qualité de réfugié sont accordés avec circonspection.

它有效限制了给予难民地位时赋予的特权和待遇。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, plusieurs délégations ont indiqué qu'il fallait faire preuve de circonspection et étudier soigneusement le libellé.

有几个代表团认为有必要对此条款继续进行仔细审议和拟订。

评价该例句:好评差评指正

L'idée même qu'un État a commis un génocide devrait donc être abordée avec beaucoup de circonspection.

因此,提出一国犯下灭绝种族罪的说法应当非常谨

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的是,表A资料需要认真解读

评价该例句:好评差评指正

Tout nouveau transfert de compétences dans ces domaines devrait donc être envisagé avec la plus grande circonspection.

因此,考虑进一步移交这些方面的管辖权时要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


propagation par trajets multiples, propager, propagule, propanal, propanalone, propane, propanédiol, propanidide, propanier, propanocaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et ses compagnons ne marchaient pas sans une certaine circonspection sur ce sol nouveau pour eux.

赛勒斯-史密斯和他的伙伴们翼翼地在这片新土地上走着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

A la mi-temps, on trouve toujours des spécialistes pour analyser la situation avec circonspection.

中场休息时,总有专家分析情况

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais aussi un brin de circonspection.

但也要

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

La circonspection est d'usage chez les diplomates, qui s'efforcent de temporiser, car ils attendent le moment propice pour avancer.

是外交官的习惯,他们试图暂时行动,因为他们等待合适的时机向前迈进。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Je vous le promets, général, s'écria Athos, transporté d'une joie si grande que, malgré toute sa circonspection, il ne put s'empêcher de laisser jaillir une étincelle de ses yeux.

向你保证, 将军,” 阿托斯喊道,他非常高兴,尽管他翼翼 他还是忍不住从他的眼睛里飞出了火花。

评价该例句:好评差评指正
追忆华第二卷

La présentation à Bergotte leur apparut comme une conséquence néfaste, mais naturelle, d’une première faute, de la faiblesse qu’ils avaient eue et que mon grand-père eût appelée un « manque de circonspection » .

与贝戈特的相识,在他们看来,仿佛是第一个错误——他们的软弱让步(祖父会称之为“缺乏远见”)——的必然恶果。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Après cet échange de civilités, pendant lequel Monck n'avait rien perdu de sa circonspection, le souper, ou ce qui devait en tenir lieu, avait été servi sur une table de bois de sapin.

在这次礼节的交流之后,蒙克没有失去他的晚餐或取而代之的东西已经放在了一张杉木桌上。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Lorsqu'elle débarqua avec sa filleule à San Juan de la Ciénaga, elle fit appel à toute la circonspection dont elle était capable et reconnut la ville en dépit de ses changements.

当她和她的教女一起降落在 San Juan de la Ciénaga 时,她呼吁所有她有能力的,并在这座城市发生变化时认识到这座城市。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Les autorités ont jusqu'à présent fait preuve de circonspection et de prudence.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prophylactique, prophylaxie, prophylle, prophyloïde, propice, propine, propioïne, propionate, Propionibacterium, propionylcholine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接