有奖纠错
| 划词

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

我相信,并不是所有法国人都保持着这种自觉的公民意识

评价该例句:好评差评指正

La réforme aura également des répercussions sur le plan de la participation civique.

改革还对公民参与的角度产生影响

评价该例句:好评差评指正

Il faut réformer les cadres juridiques, réintégrer les ex-combattants et promouvoir l'éducation civique.

法律构架改革,前战斗人员转业培训而且公民教育以推进

评价该例句:好评差评指正

En Arménie, les établissements d'enseignement général continuent de donner des cours d'éducation civique.

在亚美尼亚普通教育学校继续开设“公民教育”系列课程

评价该例句:好评差评指正

Le droit de vote est personnel et son exercice constitue un devoir civique.

选举权属于个人并构成公民义务

评价该例句:好评差评指正

Elle jouit, au même titre que l'homme, de tous les droits civils, civiques et politiques.

她们与男子样享有所有的民事权公民权和政

评价该例句:好评差评指正

Les droits économiques sont tout aussi importants que les droits politiques et civiques.

经济权与政公民权同等重要

评价该例句:好评差评指正

La famille reste la meilleure école de l'éducation civique.

家庭是并将永远是促进公民权的最好学校

评价该例句:好评差评指正

Les femmes se sont investies davantage dans des organisations commerciales et civiques.

妇女更深入地参与到了商业和民间组织当中。

评价该例句:好评差评指正

Dès le niveau primaire, les enfants reçoivent une instruction civique qui comprend un élément sexospécifique.

在初等教育阶段就开始对儿童进行公民教育,妇女问题是公民教育的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Un programme d'éducation civique sur les élections est actuellement en cours d'exécution.

有关选举的公民教育正在进行。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi de la nationalité polonaise s'accompagne de l'octroi des droits civiques.

授予波兰公民身份相当于授予各项公民权

评价该例句:好评差评指正

Elles sont également employées dans les centres de consultation roms ou les associations civiques roms.

这些妇女中也有人在罗姆人咨询中心或罗姆人公民协会中工作。

评价该例句:好评差评指正

Faire passer un examen d'espagnol et d'instruction civique à l'intéressé.

测试申请人的西班牙语能力和公民知识。

评价该例句:好评差评指正

Ses attributions s'étendent à la rédaction de lois et à l'éducation civique.

这些权力扩大到起草法律和进行公民教育问题

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les hommes jouissent des mêmes droits civiques, politiques, sociaux, économiques et culturels.

妇女和男人享有平等的公民、社会、经济和文化权

评价该例句:好评差评指正

La paix civique et l'harmonie publique ont été maintenues, renforçant les fondations d'une société civile.

国内和平和公众的和谐得到了维持,这强了公民社会的基础。

评价该例句:好评差评指正

Et il existe maintenant des cours d'instruction civique sur le règlement non violent des conflits.

此外,还开设关于非暴力解决冲突的公民课。

评价该例句:好评差评指正

Aider les mères à assumer pleinement leurs responsabilités familiales, sociales et civiques.

帮助母亲充分承担家庭、社会和公民责任

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, l'éducation civique représente une discipline clef.

在这方面,公民教育是门重要学科。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

L'esprit civique dont vous avez fait preuve a été efficace.

得益于我们的国民精神。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Avec toute la diversité des questions morales, civiques, sociales, économiques, religieuses qui y sont rattachées.

随着道德问题、问题社会问题、经济问题、宗教问题多样性联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Rosa, Martin, Eudényxon et les autres fondent le mouvement des droits civiques.

Rosa、Martin、Eudényxon 和其他人发起了民权运动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle commence à être appelée la mère des droits civiques.

她开始被称为民权之母。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une sorte d'école où l'on explique aux enfants comme toi le mouvement des droits civiques.

这种学校教孩子们民权运动。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Il a fallu attendre 1944 pour que les Françaises obtiennent le droit de vote et l’égalité civique.

直到1944年,法国女性才获得投票权和平等的民权

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

L’histoire, l'éduction civique, tout ça c'est bien, mais ça ne nous prépare pas à trouver du travail.

历史,教育这一切都很,但它并没有让我们为找工作做

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le truc le plus important à retenir concernant la religion romaine, c'est qu'elle est civique !

但是,罗马宗教最重要的一点,是它向开放!

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Maternité sacrée et civique : la reine fait d'une pierre deux coups !

女王一石二鸟!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La religion romaine est donc civique, puisque les fonctions religieuses sont exercées dans le cadre républicain, puis impérial.

因此,罗马宗教是性的宗教因为宗教职能是在共和国和帝国的框架内,行使。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En l'absence d'encadrement, la frontière entre contrat de service civique et contrat de travail peut être floue.

因为缺乏一个框架,服务合同和劳动合同的界限是很模糊的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Gaël Sauvajon-Lesslar est leur professeur de langues et d’éducation civique.

Gaël Sauvajon-Lesslar是他们的语言和教育老师

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Peut-être aux suburbs ou bien à la lutte pour les droits civiques.

也许去郊区或争取民权利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il était aussi un défenseur acharné des droits civiques.

他还是民权的坚定捍卫者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les présidents du Sénat et de l'Assemblée organisent une marche civique contre l'antisémitisme dimanche prochain.

参议院和议会议长将于下周日组织一次反对反犹太主义的游行。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Avec cette loi sur les droits civiques, la communauté afro-américaine a évolué.

有了这项民权法,非裔美国人社区已经发展起来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Figure des droits civiques, elle est morte hier.

民权人物,她昨天去世了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il est vrai que récemment, les droits civiques des Afro-Américains ont été attaqués.

- 确实,最近非裔美国人的民权利受到攻击。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

L’enjeu devient pressant avec la lutte pour les droits civiques et les émeutes raciales.

随着民权斗争和种族骚乱,赌注变得越来越紧迫。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Par exemple, on distingue les droits civiques et les droits civils.

例如,我们区分民权利和民权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接