有奖纠错
| 划词

La baie d'Oro est répartie en propriétés claniques.

Baie d'Oro Touété划分为由氏族拥有的财产。

评价该例句:好评差评指正

L'identité clanique conduisait souvent à des méthodes proches du nettoyage ethnique.

部族身份往往导致类似族裔清洗的措施。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.

许多冲突产生于宗族、种族、经济和其他群体的冤情。

评价该例句:好评差评指正

En Somalie, des tribunaux autochtones, locaux, tribaux ou claniques ont également prononcé des condamnations à mort.

在索马里,土著法庭、地方法庭、部落法庭或宗族法庭都曾给判过死刑。

评价该例句:好评差评指正

Des affrontements claniques graves ont été signalés à Bardera (région de Gedo), Tayeglo (région de Bakool) et ailleurs.

巴德拉(盖多地区)、泰伊格洛(巴科勒地区)和其他地区据说发生了激烈的部族交战。

评价该例句:好评差评指正

La récente initiative du Président Ismail Omar Guelleh, de Djibouti, a fait renaître l'espoir d'une cessation des conflits claniques en Somalie.

吉布提总统伊斯梅尔·奥马尔·盖拉赫的最近倡议使到了结束索马里部族冲突的一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Faute de gouvernement opérationnel, les groupes claniques se sont chargés de veiller à la sécurité des leurs, avec des fortunes diverses.

由于没有正常运作的政府,部族群体负起了保社区安全的责任。

评价该例句:好评差评指正

Des questions non résolues liées aux droits à la terre et à la propriété sont souvent à l'origine de conflits claniques.

未解决的土地和财产权利问题往往成为部族冲突的根源。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les gens sont pauvres et peu éduqués, leur point de référence se réduit souvent à leur identité ethnique, clanique, religieuse ou raciale.

如果育程度低,他的出发点常常只是自己的族裔、部族、宗或种族身份。

评价该例句:好评差评指正

Certaines politiques et certaines pratiques, inspirées par des considérations claniques ou ethniques, empêchent les populations de bénéficier des avantages offerts par les Accords.

某些建立在宗派或族裔考虑上的政策和做法使不能从协定带来的好处中受惠。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Parlement ont toutefois reproché à ces nominations de ne pas satisfaire à la formule de représentation clanique adoptée durant la Conférence.

,议员批评这些任命不符合会议期间遵循的“4.5”的部族代表制。

评价该例句:好评差评指正

La solidarité clanique, communautaire et familiale et la redistribution des ressources contribuent pour beaucoup à amortir les pires effets des difficultés et des crises récurrentes.

宗族内、社区内和家庭内的援助和资源再分配,对于减轻不断出现的压力和危机的最恶劣影响,极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle est entravée par les solidarités familiales ou claniques et par l'intimidation des témoins, des agents des services de répression et des auxiliaires de justice.

其中的障碍是家庭或家族抱成一团、证受到威胁以及执法官员和司法官员也受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la destruction des structures claniques qui fonctionnaient précédemment, dans de nombreux endroits, les femmes n'ont accès à aucune protection officielle ni traditionnelle.

由于在许多地方以前运作的部落组织已经遭到破坏,妇女无法获得任何正规的或者习俗的保

评价该例句:好评差评指正

En Somalie, la recrudescence des combats entre milices claniques et forces gouvernementales appuyées par les troupes éthiopiennes a poussé plus de 400 000 personnes à fuir Mogadiscio.

在索马里,部族民兵与得到埃塞俄比亚部队支持的政府部队之间的战斗加剧,迫使40多万逃离摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations qu'elle a recueillies, l'Experte indépendante est amenée à conclure que le Tchad est un pays où l'identité nationale passe après l'identité ethnique ou même clanique.

独立专家收集的情况使她得出结论,乍得是一个这样的国家,种族或甚至部落归宿感高于国家归宿感。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles milices, opérant sur une base clanique ou religieuse, comme Al-Sunna wa-al-Jamaa, ont vu le jour et sont opposées à Al-Shabaab, dont le soutien populaire déclinerait.

出现了一些既非部族亦非宗性质的新民兵团体,例如先知信徒联盟,这些团体都反对青年党。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également un lien d'interdépendance entre la pauvreté et le manque d'éducation scolaire, d'une part, et les tensions interethniques, claniques, religieuses et même raciales, d'autre part.

贫困与所受正规育程度低同族裔、部族、宗甚至种族紧张关系之间也存在着相互联系。

评价该例句:好评差评指正

Les solidarités claniques, les codes du silence et les problèmes de langue, de même que l'inexpérience des services de répression locaux sont des facteurs qui ont contribué à cet échec.

宗族抱成一团、保持沉默的规矩、语言问题和地方执法机构没有经验都是造成这次失败的原因。

评价该例句:好评差评指正

Des petits groupes informels parentaux et claniques aux associations de crédit tournant et groupes d'aide sociale plus structurés, cette forme de volontariat y joue un rôle fondamental pour le bien-être des communautés.

在社区福利方面发挥首要作用的自助或互助式的志愿活动包括从小规模的非正规亲属关系及氏族团体直到更为正规的轮换制信贷机构和福利团体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


statoréacteur, statorique, statoscope, statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Mais surtout, ce sont des méthodes de barbouzes qui ramènent les Grecs à une gestion clanique de l'État.

但最重要的是,正是幽灵的方法将带回了以氏族为基础的国家管理式。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Derrière le storytelling opportun d'un footballeur fêtard, clanique et je-m'en-foutiste, il fait bien ce qu'il veut de son talent écrit Grégory Schneider sur le site de LIBERATION.

派对参与者、氏族和乎的及时讲故事的背后,他用他的才华做他想做的事 格雷戈里施耐德解放网站上写道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stauractines, staurolite, staurophylle, stauroscope, staurotide, staurotlile, stavanger, stavrite, stavudine, stawropolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接