有奖纠错
| 划词

L'affaire lui a claqué dans les doigts.

事情眼看在手里失败了。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a littéralement claqué la porte au nez.

真这么猛一关把我挡在外。

评价该例句:好评差评指正

Des barrières non tarifaires et peu hospitalières continuent de nous claquer la porte au nez.

一个称之为“非关税壁垒”的冷漠的陌生人继续当着我的面关上了大

评价该例句:好评差评指正

Ils claquent des mains. avec satisfaction.

满意地鼓掌拍手。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de claquer des portes sur un coup de tête, prenez le temps de réfléchir. Vous éviterez erreurs et regrets.

与其说痛心疾首,不如花点时间思考,这会让你远离错误和后悔。

评价该例句:好评差评指正

Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.

"跟我来,"朗台说。守财奴把刀子咔嚓一声折好,喝掉杯底的剩酒,开往外走。

评价该例句:好评差评指正

Le film, pas désagréable du tout ressemble a du théâtre filmé. Les portes claquent, tout y passe les cocus, les clichés des patrons et des syndicats aussi.

电影一点都不让人讨厌,看上台剧电影,摔得嘭嘭响的,那些让人喷饭的外遇和绿帽子,人人都熟悉的老板与工会之间的争论。

评价该例句:好评差评指正

Les champs de Cuba les ont alors entendus se lamenter sur la séparation forcée d'avec les leurs et ont souvent entendu claquer les fouets de ceux qui se sont enrichis à la sueur du front de ces hommes et de ces femmes.

当时古巴的田野上回荡着被迫与亲人分离的奴隶的哭喊声,也经常听到那些靠着男女奴隶的汗水致富的人挥的皮鞭的噼啪声。

评价该例句:好评差评指正

Durant plus de 50 ans, les États-Unis ont été de loin le plus important contribuant de cette Organisation et, même si nous ne sommes pas toujours d'accord sur toutes les questions dont s'occupe l'ONU, cela ne veut pas dire que nous allons claquer la porte.

五十多年来,美国是本组织里远远超过其国家的交纳会费最多的国家,尽管我也许并非始终同意联合国的每个问题,这并不意味着我将要离开会议桌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chélotomie, Cheluridae, Chelycypraea, chemawinite, chemin, chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Cool Raoul ! Non c'est claqué ça !

酷Raoul! 不,完蛋了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Au même instant, la porte de la maison claqua.

正在这时,大门砰的一响。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Oui, super la vie, faire des petits boulots tout claquer le lendemain.

哇,这生活太美好了,打零工赚钱,然后第二天全花掉。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je claquais des dents sans pouvoir me retenir.

我禁不住把牙咬格格响。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé, l’abbé ! murmura-t-il en crispant ses poings et en faisant claquer ses dents.

“神甫,神甫!”他喃喃地说,他的两手紧紧握成拳头,牙齿格格地发抖。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On va bien se faire bon plaisir de leur donner un truc tout claqué.

我们可以把一个烂摊子给他们。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais qui sait ça ? Vous vous sentez de leur claquer la porte au nez ?

但是谁知道?你想当着他们的面关上门吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le garçon sursauta quand la porte de la suite 702 claqua pour la seconde fois.

当702号的房门再度砰的一声关上时,服务生吓跳了起来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et ils arrivèrent enfin à l’ancienne fosse, couverts de sueur, si bouleversés, que leurs dents claquaient.

他们终于到了旧矿井,累大汗,心里十分恐慌,颤抖牙齿咯咯直响。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il claqua de la langue. Les deux bêtes couraient.

他用舌头发出咯啦的响声。两匹马又跑起来了。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Lors de la fête, les gens font claquer des pétards.

春节当天,鞭炮齐鸣。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Par exemple, « Pour claquer des doigts, je fais comme ça. »

比如,“为了打响指,我这样做。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle entendit la porte de la chambre d’à côté claquer et les pas d’un homme qui descendait l’escalier.

然后,她听到隔壁房间门被撞上的声音,又听到一个男人下楼的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une porte claqua dans la maison.

屋子里有一道门砰地一声关上了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On va les claquer au sol.

我们要让他们崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle te permet, aussi, de conserver ta température corporelle en te faisant claquer des dents quand tu as froid.

它还能在冷的时候让你的牙齿打颤,从而保持体温。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

T'as l'air claquée. - Je suis crevée, j'en peux plus.

你看起来很累啊。我筋疲力尽,我不行了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Non, chez toi ! dit Julia, et elle claqua la porte derrière elle.

“不是,回你家去!”朱莉亚说完,砰的一声把门关上。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Maman fit claquer ses doigts et se frotta le bas du dos.

妈妈把手指弄咔咔作响,又揉了揉自己的背。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu devrais faire une vidange, elle va te claquer entre les doigts.

“你需要清空自己,不然你现在为之努力的一切迟早会毁在你手上。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chênevière, chènevis, chenevixite, chènevotte, chènevotter, chênevotter, chengal, chengbolite, chengdu, chenhuan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接