L'affaire lui a claqué dans les doigts.
事情眼看在手失败了。
Il m'a littéralement claqué la porte au nez.
真这么把我挡在门外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cool Raoul ! Non c'est claqué ça !
酷Raoul! 不,完蛋了!
On va bien se faire bon plaisir de leur donner un truc tout claqué.
我们可以把一个烂摊子给他们。
T'as l'air claquée. - Je suis crevée, j'en peux plus.
你看起来很累啊。我筋疲力尽,我不行了。
Waaaa je suis pété c'est ouf quoi ! Je suis claqué aujourd’hui !
哇我完蛋了,太神奇了!我今天被打败了!
Il est claqué, dit-elle en poussant la porte, tranquillement, la mine éreintée et abêtie.
“他完了!”说此话时十分平静。然后,却显得极度疲惫,神色与目光也呆滞异常。
Elle est allée à Londres pour essayer de parler à Percy mais il lui a claqué la porte au nez.
赶到伦敦,想和珀西谈谈,但珀西当着把重重地关了。
Une jeune fille : Alors, son fils a claqué la porte et il a disparu.
然后他儿子去,然后他消失了。
Soit 12 fois moins que le prix que leur seigneur à claqué pour la ville d'à côté !
比他们主人为邻近城镇所花费价格少了12倍!
C'est bon les gars, c'est la porte qui a claqué - Allez on peut reprendre, on reprends! !
好了伙计们,原来是关了。好吧我们可以再来了,我们继续吧!!
Des portes ont claqué. Des gens couraient dans des escaliers dont je ne savais pas s'ils étaient proches ou éloignés.
我听见一阵响。一些人在楼梯跑过,听不出远近。
C'est quoi, cette sortie scolaire claquée au sol?
- 这修学旅行砸在地是什么?
Honteux pour les proches des disparus, qui avaient claqué la porte.
对敲失踪者亲属来说是可耻。
Aujourd’hui, il a officiellement claqué la porte, malgré les protestations internationales.
今天,他正式关了大,尽管国际抗议。
C'est dégueulasse! C'est complètement claqué! On va pas se mentir là!
- 这太恶心了!它完全被猛烈抨击了!我们不会在那里互相撒谎!
Pour une porte claquée... Nous filmons en caméra cachée.
对于关… … 我们用隐藏摄像机进行拍摄。
Il y a l'erreur classique, la porte claquée.
- 有一个典型错误,关。
Vas-y, c'est tout claqué là. Pfff. (applaudissement isolé) - Bravo!
来吧,一切都被猛烈抨击了。Pfff. (孤立掌声) - 布拉沃!
Mehdi, t'en penses quoi? - C'est pas tout claqué.
迈赫迪,你怎么看?- 这并不全是猛烈抨击。
Mais je l'ai pas claqué en montres ou en coke.
但我没有把它砸进手表或可乐里。
C'est pas beau de supplier, gamin. T'as déjà claqué tout ton fric ?
乞讨可不是什么好事,孩子。你已经花光了所有钱吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释