有奖纠错
| 划词

Ce livre se recommande par sa clarté.

这本书写得清晰明快, 值得一读。

评价该例句:好评差评指正

Il lit à la clarté d'une lampe.

他在灯下阅读。

评价该例句:好评差评指正

Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.

的研究工作使对这一问题有了一些明晰的认识。

评价该例句:好评差评指正

On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.

大家称赞演说者讲得清楚。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.

一些路段已经重新明确。

评价该例句:好评差评指正

Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.

在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡光好奇地相望着。

评价该例句:好评差评指正

On reproche son manque de clartés à l'auteur.

责这位作家缺乏常识。

评价该例句:好评差评指正

La lune verse sur les gazons une molle clarté.

草地上倾泻着一片朦胧的月光。

评价该例句:好评差评指正

Les qualités de son style sont la précision et la clarté.

他的文笔的优点是精确和明晰。

评价该例句:好评差评指正

Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.

而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。

评价该例句:好评差评指正

Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.

包含性不应以明确性为代价。

评价该例句:好评差评指正

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明了。

评价该例句:好评差评指正

La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.

委员会发挥的效用就是提供这种明确的眼光。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend la clarté des mandats que nous leur donnons.

这包括我给他的任务规定要明确。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.

我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度。

评价该例句:好评差评指正

Les questions en jeu sont importantes et doivent être examinées avec clarté.

所涉问题事关重大,必须得到澄清。

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons donc, pour plus de clarté, d'indiquer un délai précis.

,我建议,为清楚起见,时间应予明确。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.

为更加明确起见,该段应作为单独的一条。

评价该例句:好评差评指正

Les mots “à cette personne” ont été ajoutés pour plus de clarté.

添加“向该”,力求更加明确。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scarboroughien, scarbroïte, scarcopte, scare, scarieuse, scarieux, scarifcateur, scarifiage, scarificateur, scarification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Quelques-uns chantonnaient, mis en joie par la clarté.

有些因为辉而高兴起来的人唱着歌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La nef est empli d'une grande clarté.

中殿非常清晰。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je retrouve le même état, sans une clarté nouvelle.

我又体会到同样的感觉,但没有进一步领悟它的真相。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces particules, elles jouent beaucoup sur la clarté du ciel.

这些微粒,对天空的清晰度有很大的影响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La chandelle était sur la cheminée et ne donnait que peu de clarté.

一支细烛在壁炉台上发着微

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.

在车子里,大家利用这个黎明时候的黯好奇地互相望着。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais c’est à cause de sa clarté même qu’elle ne le contentait point.

然而,正因为它一目了然,它无法满足我的愿望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Malefoy était à côté d'eux, sa tête blonde étincelant à la clarté du soleil.

马尔福站在旁边,阳照在他金色的头发上闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En revanche, les personnes vraiment intelligentes accordent de l'importance à la clarté dans la communication.

相反,真正聪明的人注重沟通的清晰度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait encore dans l’air assez de clarté flottante pour qu’on pût lire.

空中还有足够的浮可以看出字迹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le sourire d’une femme qu’on aime a une clarté qu’on voit la nuit.

女子对她爱人的微笑,在黑暗中有一种照人的亮。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tout le petit monde baignait dans cette clarté aqueuse.

小世界沉浸在如水的月中。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Sa plus vive clarté fait pâlir les étoiles.

它的亮也能使星星也变得黯

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Égalaient du Soleil la clarté la plus pure.

就如同太阳那样的闪耀。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tout à coup elle vit paraître auprès de son lit la clarté d’une lumière, et reconnut Élisa.

她突然看见床边亮起了灯,认出是爱丽莎。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un coup de tonnerre retentit, accompagné d’un éclair si violent qu’il effaça presque la clarté de la lampe.

“这时,天上打了一个很响的霹雳,同时擦过一道强烈的闪电,几乎使灯相映失色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toute haine s’en va de son cœur à mesure que toute clarté entre dans son esprit.

明进入他的心灵,憎恨也就离开他的意念。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ne fut-il pas lui-même un être de clarté ?

他莫不就是一个澄澈的造物?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

J'ai inventé les lettres minuscules par souci de clarté, pour faciliter l'enseignement du latin au peuple.

为了清楚起见,我发明了小写字母,以便更轻松地向人们教授拉丁语。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À onze heures, la clarté électrique réapparut. Je passai dans le salon.

11点时,电灯亮了。我走进客厅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scason, scat, scatémie, scato-, scatologie, scatologique, scatophagie, scatophile, scatoxyle, scawtite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接