Le milieu international de la climatologie pourrait lui aussi apporter son aide pratique.
它还可望获得国气象科学界实支助。
Le Centre offre des programmes de formation spécialisée dans les domaines suivants: télédétection et systèmes d'information géographique; télécommunications par satellite; météorologie par satellite et climatologie mondiale; et sciences spatiales et atmosphériques.
该中心开设下述领域研究生课程:遥感和地理息系统;卫;卫气象学和全球气候;空间和大气科学。
Dans le cadre de tels programmes, une attention particulière est accordée à la sensibilisation et à la formation des principaux décideurs à la climatologie, aux incidences des changements climatiques, à l'adaptation, à l'atténuation des effets, etc.
根据此种计划,在气候变化科学及其影响、适应、缓解以及有关决策领域,特别关注提高关键决策者敏感度以及培训。
Les participants ont noté que les pays d'Europe centrale et orientale utilisaient les GNSS à des fins très diverses, notamment pour l'exploitation minière et le contrôle des frontières, et en géologie, en climatologie et en géoécologie.
讲习班工作组注意到中东欧各国在采矿和地质学,国家边界管制和管理、气候学和地质生态学等领域广泛使用地球导航卫系统经验。
Organisation météorologique mondiale (OMM) : L'ISO et l'OMM mettent actuellement au point un mémorandum d'accord visant à renforcer la coopération en vue d'établir des normes internationales dans les domaines de la météorologie, la climatologie, l'hydrologie et l'observation marine et environnementale.
世界气象组织(气象组织):目前标准化组织与气象组织正在制订一项谅解备忘录,在气象学、气候学、水文学、海洋及相关环境观察国标准发展方面加强合作。
Le centre proposé a obtenu le soutien sans réserve du Gouvernement équatorien ainsi que des institutions nationales et régionales avec lesquelles il sera appelé à travailler et l'on espère bénéficier du même appui de la part du milieu international de la climatologie.
拟议中中心得到了厄瓜多尔政府和将与其合作国家和区域机构充分支持,而且预计将得到更广泛国气候科学界实支持。
Parmi les besoins et les priorités figuraient la formation et le développement de capacités en météorologie et en climatologie, l'établissement et la gestion de bases de données ainsi que l'amélioration, la réhabilitation et le renforcement des systèmes, stations et réseaux d'observation existants.
系统观测需要和重点包括:加强气象学和气候学、数据库开发和管理培训和能力建设;更新、恢复和加强现有观测系统、台站和网络。
Dans le cadre de tels programmes, une attention particulière est accordée à la sensibilisation et à la formation des principaux décideurs à la climatologie, aux incidences des changements climatiques, à l'adaptation, à l'atténuation des effets et aux mesures à prendre à cet égard.
在此类方案下,特别重视是,提高关键决策者对气候变化学及其影响、适应、缓解和相关决策敏感程度并向其提供这方面培训。
De nombreuses Parties ont aussi indiqué que l'une de leurs priorités est le renforcement des capacités des institutions chargées de recueillir, de traiter et de gérer les données et les informations relatives à des domaines tels que la météorologie, l'hydrologie et la climatologie.
许多缔约方还报告说,其优先事项之一是加强从事有关气象学、水文学和气候学等领域数据和息收集、处理和保持机构能力。
Le recours aux GNSS pour la gestion des ressources naturelles et la protection de l'environnement en Afrique n'a pas été suffisamment encouragé et ces systèmes ne sont pas utilisés dans tous les secteurs de la météorologie et de la climatologie faute de formation.
在非洲,对应用全球导航卫系统进行自然资源管理和环境保护强调得还不够,在气象领域,缺乏有关全球导航卫系统技术培训,从而不能在所有与天气和气象有关部门加以应用。
Il s'appuie sur quatre éléments fondamentaux : observations spécifiques du système climatique; nouvelles perspectives en matière de climatologie et de prévision du climat; étude des évaluations des effets du climat et des stratégies visant à réduire la vulnérabilité; services climatiques pour le développement durable.
《气候议程》处理全球气候问题四大支柱为:严密观察气候系统;气候科学和预测新领域;对气候影响评析研究和减少脆弱性应变战略;以及促进可持续发展气候服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。