有奖纠错
| 划词

Tout à coup nous sautâmes en entendant un cliquetis métallique près de la barrière.

突然我们都金属撞击的声音,就在栅栏后面。

评价该例句:好评差评指正

Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.

台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡不变的灰色石头形了强烈的对比。

评价该例句:好评差评指正

Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.

当清脆的叮咚声平息时,忧郁而长时间沉思的她,透过珠帘,注视着秋月在闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正

Puisque aussi bien, nous entendons les cliquetis des armes et les vrombissements des moteurs d'avion, avec la menace de confrontation entre Bagdad d'une part, et les États-Unis et leurs alliés d'autre part, nous voudrions exprimer notre point de vue.

今天,随着巴美国及其盟国之间对抗的威胁,我们再次武器的叮当之声以及飞机的隆隆之声,我们要表示自己的观点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coadministrateur, coadministratrice, coagel, coagglutination, coagglutinine, coagulabilité, coagulable, coagulant, coagulase, coagulat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

En même temps on entendit le cliquetis des fusils qui s’abattent.

同时传来一阵端枪的咔嚓

评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le Premier Ministre entendit le cliquetis du verrou qui s'enclenchait.

首相见门锁咔哒一响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait au bout de la rue un cliquetis d’armes significatif.

见从街口传出了一下扳动枪机的

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La Grande Salle résonnait du bruit des conversations et des rires, auxquels se mêlait le cliquetis des couverts.

礼堂里回响着欢笑语和刀叉的碰撞

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le cliquetis des grilles de jonction se faisait entendre.

自动人行道的连接口一直发出轻微的撞击

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Comme la cloison était mince, on entendait le cliquetis des fourchettes sur les assiettes dans la salle à manger.

板壁很薄,得见餐厅里叉子碰盘子的响

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry entendit une longue succession de bruits métalliques puis quelque chose qui ressemblait au cliquetis d'une chaîne.

见许多金属撞击的响亮,以及像链条发出的哗啦哗啦

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des vélos de course haut de gamme, poussés par leurs propriétaires, produisaient un cliquetis discret.

还有轻微的丁丁传来,那是他们推着走的几辆价格不菲的赛车发出的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, on entendait distinctement le cliquetis du linguet qui frappait sur le guindeau, à mesure que virait l’équipage du brick.

事实上,他们已经能够清清楚楚绞盘的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le cliquetis des lames dans la bataille est moins misérable, après tout, que le tapage des fourreaux sur le pavé.

战场上刀剑的对劈总比较不那么可怜,总而言之,总比指挥刀的套子在石板上拖得一片响来得动一点。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un cliquetis incessant s'élevait de partout, comme si des milliers de pieds minuscules avaient marché au pas.

正因为如此,一种急促的永无休止的嘀答充满了整个屋子,像是成千上万细微的脚步

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les deux jeunes femmes vinrent joindre leurs efforts à ceux de leurs compagnons. Un dernier cliquetis du linguet se fit entendre.

那两位女客也跑来,帮旅伴们一齐用力。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le cliquetis ralentit puis s'évanouit et les serpents de fumée s'estompèrent en une vapeur informe qui se dissipa peu à peu.

丁当减慢停止了,烟蛇渐渐淡去,化成无形的烟雾消失了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais enfin, ce Tic Tac, c'est un genre de cliquetis.

但无论如何,这个 Tic Tac 是一种点击。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Un cliquetis, voilà une autre onomatopée.

咔嗒是另一种拟词。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il prit place avec précaution au bord du fauteuil, les chaînes se dressèrent dans un cliquetis menaçant mais elles ne se refermèrent pas sur lui.

他小心翼翼坐在椅子边上,链条凶险丁丁当当响了起来,但并没有把他捆住。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les échos du tumulte produit par les éclats de voix et le cliquetis des couverts sur les assiettes leur parvenaient de la Grande Salle.

响亮的喧嚣与餐具在盘子上发出的当啷穿过通向礼堂的大门在门厅里回响着。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, après, un port d’armes où le cliquetis des capucines, se déroulant, sonna comme un chaudron de cuivre qui dégringole les escaliers, tous les fusils retombèrent.

于是持枪敬礼,枪箍卡里卡拉一响,好像铜锅滚下楼梯一般,然后枪都放下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un clapotement de chaînes, le cahotement inquiétant d’une masse, un cliquetis d’airain sautant sur le pavé, une sorte de fracas solennel, annoncèrent qu’une ferraille sinistre s’approchait.

链条的嗒拉,一个使人不安的巨大物体的颠簸,一种金属在铺路石上的跳动,一种巨大的隆隆,预报着一个可怕的铁器在向前推进。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tandis qu'ils poursuivaient leur ascension dans un cliquetis métallique, les notes de service tournoyèrent en battant des ailes autour de la lampe qui se balançait au plafond de la cabine.

电梯咔啦咔啦又往上升了,那些字条围着从电梯天花板上悬挂下来的那盏灯飞舞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coal, coalescé, coalescée, coalescence, coalescent, coalesceur, coalingite, coalisé, coaliser, coalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接