有奖纠错
| 划词

Il faut réussir coûte que coûte.

无论如何必须获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Il faut coûte que coûte protéger les civils.

应当不惜一切可能代价保护平民生命。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à faire face aux menaces multidimensionnelles à nos dotations stratégiques coûte que coûte.

我们有充分准备应付对我国战略武器多方面威胁,不惜代价。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel de continuer de rechercher coûte que coûte la clef de ce problème.

因此,决不能放弃寻求这种法宝。

评价该例句:好评差评指正

Je n'entends pas coûte que coûte clore le débat ce matin, bien que cela soit souhaitable.

我预无法结束讨论,不过希望最好能够结束。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le peuple angolais tiennent coûte que coûte à contribuer au développement du continent africain.

安哥拉政府和人民坚决致力于促进非洲大陆发展。

评价该例句:好评差评指正

Je ne doute pas de la détermination du Gouvernement israélien à poursuivre coûte que coûte le désengagement.

我毫不怀疑以色列政府有决心不动摇地继续撤出。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fraction de ce que coûtent actuellement les opérations militaires.

这只相当于目前军事行动一小部分。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la première fois que l'utilisation stricte de telles normes coûte la vie à des Israéliens.

这并不是第一次因为严格适用这种标准而导致以色列人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre coûte que coûte notre oeuvre de paix et de prospérité sur toutes les terres du monde.

我们必须促进我们在每一块土地上争取和平与繁荣议程。

评价该例句:好评差评指正

Ce gain potentiel est largement supérieur à ce que coûte le Service d'audit du HCR.

为止,查明可以节省和回收超过了难民署审用。

评价该例句:好评差评指正

Insister davantage sur les succès réalisés et bien montrer à la population ce que coûtent les échecs.

让人们将注意力放在成功上,并向阿富汗人民说明失败代价。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, c'est aussi là que cela coûte le plus cher du fait de l'ampleur des investissements requis.

另一方面,它也最耗资金,需要投入大量资金。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement colombien tient coûte que coûte à supporter les coûts supplémentaires de la tenue de la session hors de Vienne.

哥伦比亚政府充分承诺负担在维也纳以外举行大会而带来用。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été trop souvent limités par l'attitude que nous nous sommes imposée et qui consiste à adopter coûte que coûte une démarche globale.

在座各位往往受到一种我们自己强加给自己态度约束,即必须不惜代价做到面面俱到。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré.

不理会冲突代价固然是无法估量,可是必须明智地管理解决它们用。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple portoricain continuera à lutter coûte que coûte pour faire valoir ses droits à Vieques, à Porto Rico et au sein de la diaspora portoricaine.

波多黎各人民将继续以任何代价争取他们在别克斯岛、在波多黎各和分散各地波多黎各人权利。

评价该例句:好评差评指正

En famille, prenez la résolution de garder votre sang-froid coûte que coûte en toutes circonstances, même si vos enfants sont doués pour vous mettre dans tous vos états.

在家里,无论遇到什么情况都要冷静解决,虽然你孩子应该归你管教。

评价该例句:好评差评指正

Il faut coûte que coûte empêcher l'érosion et la limitation injustifiée des fonctions de la seule organisation du système des Nations Unies qui s'occupe du développement industriel.

至关重要是,要防止对联合国系统从事工业发展唯一组织职能加以侵蚀和进行不应有限制。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est efforcé de soutenir coûte que coûte les interventions stratégiques susceptibles de profiter à des groupes de pays en développement et de mener des initiatives pouvant être reproduites dans plusieurs pays.

框架执行中总体目标是支助战略性干预,协助发展中国家集团,并试行一些可能在若干国家推广倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tau, taud, taude, taudis, taulard, taule, taulier, taunggyi, taungya, Taunusien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Coûte que coûte, il faut réussir.

即使拼了这条命,这回也得拖住他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle doit continuer coûte que coûte.

必须坚持下

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il faut le retrouver coûte que coûte!

得不惜切代价找回来!

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Parce qu'elles ont l'impression que ça coûte trop à leur partenaire.

因为她们觉得男朋友说这句话要费很大功夫。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C’est un patrimoine inestimable, un véritable trésor qu’il faut protéger coûte que coûte.

这是无价的遗产,真正的财富,必须不惜切代价加以保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Tu es allé chercher ta grand-mère coûte que coûte.

- 你不惜切代价找你的祖母。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Coûte que coûte, Beethoven veut encore aussi entendre la musique.

不管怎样,贝多芬也仍然想听音乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Il faut vendre coûte que coûte.

你必须不惜切代价出售。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Nina fixe sa pièce en nougatine sur son socle, coûte que coûte.

尼娜修复她的努加汀作品在其基,无论成本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Souvenez-vous de ces milliers d'habitants cherchant à fuir coûte que coûte.

记住那些不惜切代价试图逃离的成千上万的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Mais cette année, l'entraîneur a décidé coûte que coûte de remporter le derby.

但今,教练决定不惜切代价赢得德比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Coûte que coûte, la rejoindre dans cet immeuble touché lui aussi par l'explosion.

不管怎样,和她这座同样受到爆炸影响的大楼里吧。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vous vous rendez compte de ce que ça coûte le salaire d'une personne?

你知道个人的薪水是多少吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112月合集

Pour partir coûte que coûte, beaucoup ont choisi le car, comme cette étudiante à Dijon.

为了不惜切代价离开,许多人选择了公共汽车,就像第戎的这位学生样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Il doit planter coûte que coûte avant qu'il ne pleuve à nouveau.

- 他必须不惜切代价在再次下雨之前播种。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Elle est jusqu'au bout coûte que coûte, histoire de ne pas avoir de regrets.

不惜切代价走到最后,才无怨无悔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Un thermomètre qui s'affole et des habitants qui cherchent coûte que coûte à se rafraîchir.

发烧的温度计和不惜切代价寻求恢复的居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Attendez-vous à ce que le plein vous coûte encore plus cher dans les prochaines semaines.

预计在未来几周内加油将使您花费更多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201512月合集

Mais le socialiste Jean-Pierre Masseret veut mener campagne malgré tout, coûte que coûte, jusqu'au bout, dit-il.

但他说,社会主义者让-皮埃尔·马塞雷特(Jean-Pierre Masseret)无论如何都想竞选,不惜切代价,直到最后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Je m'en mets sur le visage, sur les bras, etc. - Trouver la fraîcheur coûte que coûte.

- 我把它涂在脸上、胳膊上等等。 - 不惜切代价寻找新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taure, taureau, tauretière, taurides, taurillon, taurin, taurine, tauriscite, taurite, taurobole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接