Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.
有平等的增长要求有一个连贯、一体、参与和容忍的社会。
Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.
因此,有要改进不同科学网络和科学政策互动机制之间的协调,并促进它们之间的合作,以便获得更有凝聚力、更为连贯的知识形成战略。
Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.
将在联利特派团部队总部和各区设立选举联合行动中心,确保有一个统一的指挥和控制结构,更好地协调各种支助努力。
Dans une large mesure, c'est faute d'avoir reconnu l'importance d'un dialogue et d'une interaction constructifs entre les peuples que nous avons assisté à l'éruption de conflits ethniques et religieux dans les pays qui depuis des décennies semblaient unis et cohésifs.
在很大程度上,由于没有认识到不同人民之间进行建设性对话和交往的重要性,导致在一些国家里爆发种族或宗教冲突,而数十年来在这些国家里表面上维持着团结与和谐。
La méthode d'évaluation des besoins en situations postconflictuelles mise au point par l'ONU et la Banque mondiale à l'appui de la planification de la transition dans les pays qui sortent d'un conflit constitue toujours une base solide et cohésive pour la coopération entre les acteurs nationaux et internationaux.
联合国/世界银行为协助各国冲突后状况进行过渡规划,联合采用了冲突后需要评估办法,继续为国内外行动者之间的团结一致提供牢固的平台。
La méthode d'évaluation des besoins en situations postconflictuelles mise au point par l'ONU et la Banque mondiale à l'appui de la planification nationale de la transition dans les pays qui sortent d'un conflit continue à fournir une base solide et cohésive pour la coopération entre les acteurs nationaux et internationaux.
联合国/世界银行联合制定的冲突后需求评估法,支持冲突结束立即过渡国家计划,依然国家和国际行为者协调一致的强大平台。
Pour commencer, le Royaume-Uni organisera au cours de sa présidence du mois d'avril, une réunion entre les membres du Conseil et le Bureau du Conseil économique et social, ainsi qu'avec d'autres grands protagonistes des Nations Unies chargés de la gestion des conflits, afin de discuter de la coordination et d'une action cohésive sur la consolidation de la paix et la gestion des conflits.
作为一个开始,联合王国将在4月份担任主席的时候安排安全理事会成员与经济及社会理事会主席团以及同联合国其他主要冲突管理机构举行会议,讨论在建设和平与处理冲突方面的协调与协作行动。
En collaboration avec la Banque mondiale, le PNUD a mis au point une méthode d'évaluation des besoins au lendemain des catastrophes, sur le même modèle que celle adoptée par les Nations Unies et la Banque mondiale pour évaluer les besoins après les conflits, qui appuiera la planification de la transition dans les pays sortant d'un conflit et constituera une base solide et cohésive pour la coopération entre les acteurs nationaux et internationaux.
开发署与世界银行合作开发了一项与联合国/世界银行冲突后方法类似的灾后需要评估,这项评估将支持国家在危机刚刚结束后的环境下实现过渡的规划,并为国家和国际行为者之间的团结提供一个强有力的平台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。