有奖纠错
| 划词

Les Kanaks, le peuple autochtone de Nouvelle-Calédonie, étaient colonisés.

卡纳克是新喀里多尼亚土著,他们属于殖民地民。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de croissance varient nettement également entre régions anciennement colonisées.

获得独些加勒比国家落后于其他如今仍是附属国国家。

评价该例句:好评差评指正

Les exclus sont essentiellement les pauvres, les Noirs et les populations anciennement colonisées.

受到排斥大多是穷、黑和从前殖民地民。

评价该例句:好评差评指正

Il colonise notre terre depuis des années.

该国占据我们土地已经多年。

评价该例句:好评差评指正

L'espace ne doit être ni militarisé ni colonisé.

不应将外层空间武器化或殖民化。

评价该例句:好评差评指正

Il continue de coloniser et de confisquer illégalement ce territoire.

以色列继续将我们领土殖民化,并非法没收土地。

评价该例句:好评差评指正

Quatre cents colons israéliens ont été amenés pour coloniser illégalement Hébron.

四百名以色列移民进入希伯伦非法垦殖。

评价该例句:好评差评指正

La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.

在大会通过这重要文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地大大加快,大会中现在有这么多前殖民地国家出现,就是最光荣证明。

评价该例句:好评差评指正

Les Féroé ont été colonisées au début du IXe siècle par des Vikings norvégiens.

挪威于19世纪初迁入法罗群岛。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, le village faisait partie de la zone colonisée par le moshav Ora.

该村最初位于Moshav Ora居住地区。

评价该例句:好评差评指正

La question des îles Malvinas concerne le cas unique d'une situation coloniale sans population colonisée.

马尔纳斯问题独特之处在于其是个没有殖民殖民状况。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux peuples colonisés ont pu exercer leurs droits à la liberté et à l'autodétermination.

许多殖民地民获得自己权利及自由和自决权。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également respecté la tradition ancienne d'appuyer le droit des peuples colonisés à l'autodétermination.

我们还坚持了长期以来支持处于殖民统治下民族实现自决传统。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne choisit d'être esclave, d'être colonisé ou d'être opprimé pour des raisons raciales.

没有愿意做奴隶,愿意接受殖民统治,愿意遭到种族压迫。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples qui ont été colonisés ou réduits en esclavage doivent considérer le sens des réparations globalement.

遭受殖民剥削或成为奴隶民族必须全面看待赔偿意义。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la question des îles Malvinas concerne un peuple colonisé, et non un territoire colonial.

因此,马尔纳斯群岛问题涉及个被殖民化民族,而不是殖民地。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Europe a dit « non » - et c'est l'Europe qui hier nous opprimait et nous colonisait.

但是,欧洲说“不”,而欧洲过去曾经是我们压迫者和殖民者。

评价该例句:好评差评指正

Pour coloniser ces territoires, le Gouvernement arménien mobilise ses forces armées, les déployant dans les territoires occupés azerbaïdjanais.

为了建这些定居点,亚美尼亚政府动用了武装部队,将他们部署在所占阿塞拜疆领土。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont venus coloniser les terres palestiniennes et nient, par conséquent, l'existence et les droits de notre peuple.

他们来巴勒斯坦土地上殖民,从而剥夺我们权利和存在。

评价该例句:好评差评指正

Les traités conclus entre colonisateurs et colonisés n'ont été que des actes de dépossession au profit du colonisateur.

殖民者与被殖民者签订条约无非是为了殖民者利益进行剥夺行为而已。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


norbornylène, norcamphane, norcamphanyl, norcamphényl, norcamphre, norcarane, norcarène, norcholestérine, nord, nord-africain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En 1795, une fonderie est créée dans la région nouvellement colonisée par la Russie.

1795年,一家铸造厂在俄罗斯新殖民地区建立。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Au total, les plantes sont arrivées grâce à ces stratégies à coloniser d’autres plantes.

来说,植物已经能够通过这些方式植根于其他植物中。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les fourmis ont colonisé l'intérieur des épines.

蚂蚁在荆棘内定居。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Jamais colonisée, l’ambiance de Bangkok ne se retrouve nulle part ailleurs.

曼谷从未被殖民,这里氛围是别处所没有

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces lois, appelées apartheid, ont été mises en place par les descendants des Européens qui ont colonisé l'Afrique du Sud.

这些被称为“种族隔离”法律是由南非欧洲殖民后代制定

评价该例句:好评差评指正
,配个音唤醒自己

L'un a été colonisé par la France, l'autre par la Belgique.

一个是法国殖民地,另一个比殖民地。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En moins d'un an, des dizaines de taureaux ont colonisé les bords des autoroutes.

不到一年时间,几牛就占领了高速路两侧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le peuple des Leuques colonise les bords de l'eau, mais aussi les hauteurs alentour.

莱卡人殖民生活在河流附近,但也在周围高地上定居。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Colonisé par les Britanniques en 1798, Nauru est ensuite passé aux mains des Allemands.

1798 年被英国殖民,瑙鲁随后落入德国人手中。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ainsi les orchidées ont des racines appliquées contre le tronc, qui sont colonisées par des champignons.

因此,兰花根部被真菌固定在树干上。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En espérant qu’il sera bien colonisé comme l’épave du Titanic l’a été, par 3700 mètres de fond.

希望它能像泰坦尼克号沉船一样在3700米深,海洋所定居。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La faune et la flore ont colonisé le site en un rien de temps et s’y épanouissent désormais.

动物群和植物群已经在短时间内占领了这个地方,现在正在蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais imaginons un instant que la technologie se développe au point de nous permettre de coloniser la galaxie toute entière.

但是,稍微想象一下,技术发达可以让我们侵占整个银河系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ancien territoire colonisé par les Britanniques, Tuvalu accède à son indépendance en 1978, mais il se maintient dans le Commonwealth.

图瓦卢曾是英国殖民地,于 1978 年获得独立,但现在仍属于英联邦。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Mais depuis le confinement, la plateforme chinoise colonise petit à petit la culture.

但自封锁以来,中国平台正逐渐殖民文化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Est-ce que le loup a " colonisé" de nouveaux territoires?

- A.-S.Lapix:狼群“殖民”了新领土吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les phéniciens, en provenance du Levant, colonisent une zone proche de l'actuelle Tunis où ils rencontrent une tribu amazigh ou berbère.

来自黎凡特腓尼基人,在现今突尼斯附近一个地区定居,他们在那里遇到了阿马齐格或柏柏尔部落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En 18 ans, le frelon asiatique a colonisé tout l'Hexagone et plusieurs pays européens.

18 年来,亚洲大黄蜂已经占领了法国全境和几个欧洲国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le téléphone s'est même fait une place de choix au soleil, colonisant chaque serviette.

手机甚至在阳光下为自己腾出一个位置,殖民每条毛巾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ces graviers vont être colonisés par des bactéries qui vont digérer la pollution carbonée des eaux usées.

这些砾石将被细菌定殖,从而消化废水中碳污染。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nordir, Nordiste, nordite, nordkyn, nordmarkite, nord-nord-est, nord-nord-ouest, nord-ouest, nordouester, nord-ouest-quart-nord,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接