Mais, mon cher ami, ce serait une tâche colossale !
可是,我的朋友, 这将会是个艰巨的任务!
Le pays a perdu 2 000 vies et à subi des pertes matérielles colossales.
我国已有2 000丧生,财产损失惨重。
Cela est essentiel pour relever les défis humanitaires colossaux auxquels la République centrafricaine est confrontée.
这是解决中非共和国所面临的巨大战的关键。
Pour un pays en développement, la tâche est colossale.
对于一个发展中国家而言,这项任务十分艰巨。
Les défis auxquels l'Afrique fait face sont colossaux.
非洲面临的战是巨大的。
La réinsertion des blessés de guerre demeure une tâche colossale.
战争期间受伤员重返社会,仍然是一个艰巨的战。
S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.
不可否认,完成这项巨大任务是困难和繁重的。
L'Ambassadeur Chowdhury y a passé un nombre colossal d'heures.
乔杜里大使投入了非常多的时间。
En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.
简而言之,那是一个规模极巨大的罪行。
C'est une tâche colossale pour les deux pays et leurs peuples.
这对两国民来说是一项艰巨的任务。
Les difficultés que doivent aujourd'hui affronter les enfants sont complexes et colossales.
目前儿童面临着多方面的巨大战。
La mise en œuvre systématique des conclusions et recommandations nécessiterait donc un travail de suivi colossal.
由于时间的限制,不可能在这项研究中这样做,因此需要大量开展后续工作才能完全付诸实施。
La criminalité organisée a pris depuis quelques dizaines d'années des proportions colossales.
最近数十年,有组织的犯罪发展迅猛,规模可观。
Deuxièmement, il existe souvent des obstacles colossaux à l'adoption de technologies moins polluantes.
次,清洁技术的采纳通常会遇到巨大的障碍。
Les Africains souffrent depuis longtemps. Les défis auxquels l'Afrique fait face sont colossaux.
非洲民遭受了长期的苦难,非洲面临的战是巨大的。
Le défi auquel est confrontée l'Assemblée à la lumière du terrorisme international est colossal.
本届大会鉴于国际恐怖所面临的战的确艰巨。
Le Pakistan, comme le reste du monde, a déploré la perte colossale de vies innocentes.
巴基斯坦同世界他国家一样,对大量无辜生命的丧失感到悲伤。
L'ampleur des tâches à accomplir pour assurer le développement complet de la jeunesse est colossale.
今后面临的青年全面就业是一项艰巨的战。
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万死亡,引起了极大规模的灾难。
Le coût d'opportunité pourrait être colossal si l'on n'agit pas énergiquement et de toute urgence.
如果不大力和迫切地采取行动,错过了这一机会之后,可能要付出很大的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enjeu est absolument colossal quand on y pense.
它绝对是非常重要的。
Ces villes colossales peuvent seules donner de tels spectacles.
这些庞大的城市单凭自己就可以提供种种表演。
Les heures étaient colossales et semblaient des heures d’éternité.
时间长极了,象永恒一样。
Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.
他感觉到自己那颗颤抖的心灵被一只无形的巨手抚摸着。
Voilà donc comment Taylor Swift s'est constitué un empire colossal.
泰勒·斯威夫特就是这样建立了一个庞大的帝国的。
C'est de cette manière qu'il atteignait sa taille colossale.
就这样,泰坦巨蟒才长得那么大。
L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !
联合国是世的守护者,肩负着巨大的使命!
La France, quant à elle, a connu deux grèves colossales en 1936 et 1968 !
就法国而言,它在1936年和1968年经了两次巨大罢工!
Cet aliment rudimentaire et franchouillard représente un marché colossal de 530 millions d'euros.
这种初级的特许食品代表着5.3亿欧元的巨大市场。
Sur les terrasses orientales et occidentales, on trouve 5 colossales statues assises en calcaire.
在东、西台地上,有5座巨大的雕像坐落在石灰岩中。
Cette colossale éponge souterraine aux alvéoles de pierre se laisserait-elle pénétrer et percer ?
这个有石头孔穴的庞大的地下海绵能让人钻进又穿出去吗?
Dans un effort colossal, il parvint à refermer les rideaux avec l'aide de Lupin.
他和卢平一起费了九牛二虎之力,总算把帷幔又拉上了。
Mais la marée commence à monter et une vague colossale s'écrase violemment sur votre bateau.
但潮水开始上涨,一个巨大的浪撞向您的船。
Avec un effort colossal, il parvint à le hisser sur ses pieds.
他费了九牛二虎之力,总算把达力拖得站了起来。
Il peut prendre la forme d'un obélisque, d'une statue, d'une plaque ou d'une sculpture colossale.
它可以采用方尖碑、雕像、匾或者是巨大雕塑的形式。
Mesdames et messieurs, applaudissez le plus titanesque, gigantesque et colossal: l'Amphicoelias!
女士们,先们,为最巨大的鼓掌吧。庞大而魁梧的:双栖龙!
À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.
在这一已经巨大的意外之财之外,又增加了衍产品的销售,如火如荼。
Au total, plus de 833 millions d'euros sont arrivés pour mener à bien ce chantier colossal.
总共有超过 8.33 亿欧元用于实施这个庞大的项目。
Un budget prévisionnel déjà colossal qui a déjà été revu une première fois à la hausse à 8,3 milliards d'euros.
这是非常庞大的预算了,而且第一次预算调整就将预算增加至83亿欧元。
Mais pourquoi? Et bien Ouranos craint de se voir détrôner par la force colossale de ses enfants.
但为什么呢?嗯,因为乌拉诺斯害怕被他的孩子们的巨大力量所废黜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释