Company-technologie, du commerce et de la recherche qui combine des entreprises high-tech.
本公司集技、贸、研相结的高新技术企业。
Société de technologie, l'industrie et le commerce système qui combine des entités économiques.
本公司系技工贸相结的经济实体。
Le temps de comprendre la combine, le magicien était déjà parti, le butin avec.
明白过来花招时,这位魔术师早已带着战利品溜走了。
C'est une stratégie de gestion qui combine résultats écologiques et résultats économiques.
这是一种将环境和经济绩效结起来的管理战略。
Il conviendra donc de concevoir un nouveau processus qui combine ces différents éléments.
因此,需要并这些因,确定一新的进程。
Ces deux textes de Marguerite Duras combinent à la fois littérature, théâtre, film et poésie.
杜拉斯这两部作品结了文学、戏剧、电影和诗歌多种形式。
L’entreprise combine des moyens humains, techniques et financiers pour produire des biens et des services.
企业结人力,技术和经济的资源以生产产品或是服务。
Les couleurs se combinent harmonieusement !
这些颜色搭配得很和谐!
L'Allemagne est en faveur d'une approche coopérative qui combine la valeur ajoutée de chaque acteur.
德国支持将各者的增加值结起来的作方法。
Co-situé dans les montagnes paysage urbain - le style architectural traditionnel et moderne qui combine la ville Boshan district.
公司位于园林式山城――传统建筑特色和现代城市风貌相结的博山区。
Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.
它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。
Elles combinent un système uniforme et un système de réseau.
这些规则将统一制度与联网制度并在一起。
Elle combine donc le scrutin proportionnel et le scrutin majoritaire.
因此,该法案包括简单多数投票制和绝对多数投票制。
La procédure sus-décrite combine mécanisme politique et recours juridique.
上述计划即是一项政治机制,也是一种法律补救方法。
A combine montera la dépense?
总共要多少开支?
Le rapport recommande également une méthode qui combine les meilleures pratiques observées parmi les organisations étudiées.
报告还综所调查各组织的最佳做法,推荐提出一种方法原理。
La troisième catégorie concerne les opérations de financement qui combinent des éléments des deux premières catégories.
第三类交易是兼有前两类交易的一些内容的融资交易。
Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.
遗憾的是,当它们把人道主义事务和政治目标相结时,可能会模糊其间的差别。
De plus en plus, les pays en développement combinent entrées et sorties d'IED.
发展中国家越来越多地结运用内向和外向直接外资。
Ils ont choisi une de ces trois options ou combinent plusieurs d'entre elles.
各组织或采用一种方式或将这三种可能性结起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est ce que propose par exemple l’atelier La bonne combine à Lausanne.
这是洛桑的“好点子”小组所倡导的。
Tout chez lui était en travail, l’instinct qui flaire et l’intelligence qui combine.
他全部的嗅觉和运筹的才智都活跃来。
C'est une combine épatante, ce costume de martien!
穿火星服还真是个的主意!
Et c'est d'ailleurs pour cette raison que Français Authentique combine l'apprentissage du français avec le développement personnel.
而且正是因为这个原因,Français Authentique将法语学习与个人发展结来。
Et combine ces astuces 1 et 2 pour progresser énormément.
结窍门 1 和 2 便取得巨大进步。
Ils ne se combinent, pour former des cristaux de sel, que lorsque l'eau s'évapore.
只有当水蒸发时,它们才会结形成盐晶体。
Son nom combine le lieu de sa naissance Angers avec le lys, l'emblème des rois de France.
它的名字结它的出生地昂热和法国国王的标志百花。
On commet une infraction, on est pris, et on s'en sort avec une combine si grossière ? !
我们违法,我们被拍,我们凭借这么粗暴的计谋就能逍遥法外?!
Microsoft Venture combine deux entités, BizSpark et ventures accelerator pour déceler les start-ups les plus prometteuses du pays.
微软风险投资公司并两个实体,BizSpark和加速器企业,定该国最有前途的初创企业。
C'est ce qui constitue un nuage. Mais ces minuscules gouttelettes se combinent pour en former de plus grosses.
这才是云的构成。但那些小水滴要结来形成更大的。
La métaphore est une énigme où se réfugie le voleur qui complote un coup, le prisonnier qui combine une évasion.
隐喻是一种谜语,是企图一逞的盗匪和阴谋越狱的囚犯的藏身之处。
Une toute nouvelle sensation, une voiture qui combine la douceur, la performance et le comfort.
一种全新的感觉,一辆集柔软性、性能和舒适性于一体的汽车。
Il vaut mieux faire un tout petit peu chaque jour parce que les mini améliorations se combinent pour devenir une grande amélioration.
最好每天做一点点,因为小小的改善会聚集成大幅改善。
Parce qu'elle combine justement beauté, rareté et danger.
因为它恰恰结美丽、稀有和危险。
Regardez-moi ces voyelles. Elles se combinent avec des consonnes.
看看这些元音它们与辅音结。
E.Macron: On a l'impression qu'il y a des combines.
- E.Macron:我们的印象是有技巧。
– Donc on voit que BEAUCOUP doit être obligatoirement à la fin de la phrase, et donc se combine avec EN.
所我们就可看到beaucoup这个副词必须放在句子的最后,再结EN组成新句子。
Un univers de combines bientôt percutés par une réalité l'arrivée de bande d'enfants migrants.
一群打工子弟的到来很快就让这个世界充满诡计。
Non non non non non Les combines pour se réformer, c'est quoi? Tu sais ça toi.
改革的诀窍是什么?你知道的。
C’est un peu la combine parfaite pour ce taxeur qui n’hésite pas à jouer sur ta pitié pour que récupérer une blonde.
对于这个要烟者来说,这是一个完美的把戏,他毫犹豫地利用别人的同情心,获得一个黄烟丝的香烟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释