Il a mis le comble à ma félicité.
他使我喜上加喜。
La nouvelle le mit au comble de la joie .
听到这消息使他高兴极了。
Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.
调查人员对整座房屋作了彻底地搜查。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这建筑被外国侵略者抢。
La société m’enverra travailler à l’étranger et je suis au comble de la joie.
公司将派我到国外工作,我太高兴了。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢的方式做你喜欢的事情,这是种莫大的幸福。新年快乐!
Puisse notre décision comble votre voeu !
但愿我们这决定能足你们的愿望 !
Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.
祸不单行,巴巴贝尔漂亮的项链也断了。
Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.
这间顶楼房间在夏天真是只大火炉。
Mais c'est alors que la surprise et l'admiration furent à leur comble.La grimace était son visage.
这时,大家看,惊讶得无以复加,叹为:来这副怪相竟然是他的真面目!
Les tensions entre Israéliens et Palestiniens sont à leur comble.
以色列和巴勒斯坦之间的紧张局势已达到沸点。
Il se trouve que le projet d'instrument comble ces lacunes.
文书草案似乎填补了这些白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高精度滚轴,填补了国内的白。
C'est peut-être la seule raison qui explique que la salle est comble.
或许这就说明了为什么我们的会议室挤得的。
Avec l'avènement d'Internet, la teneur de la publication s'est modifiée de fond en comble.
随着因特网的出现,该出版物的整个格式发生了变化。
Il est au comble de l'exultation.
他高兴到了极点。
Le théâtre est comble.
剧场座。
La mesure est comble.
〈转义〉这真是达到极点。这真让人忍无可忍。
L'autobus est comble.
公共汽车挤了人。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dobby paraissait au comble de la félicité.
多比简直高兴坏了。
La joie du public était à son comble.
观众的愉悦达到了顶峰。
Mais ne vous cachez pas dans les combles.
但不要躲在顶楼。
Cette seconde épreuve mit le comble à sa gloire.
这二个测验使他的光荣达到顶点。
Ainsi je suis libre, Monsieur ! s’écria Dantès au comble de la joie.
“那么,我是自由的了,先生?”唐太斯高兴地喊到。
Il n’en fallait pas tant pour porter au comble l’admiration de Julien.
其实用不着这么漂亮,也能让于连叹为观止。
On se battait dans les combles.
人们在阁楼中交战。
Ce qui eut pour effet de porter à son comble l'exaspération de Ron.
到了快下课的时候,罗恩的情绪坏到了极点。
Persistantes, les averses finissaient par s’infiltrer par les toitures, ruisselant sous les combles.
屋顶上的瓦片已经无法抵御雨水,房间里开始下起小雨。
Enfin, la réaction de Malefoy, Crabbe et Goyle mit le comble à son bonheur.
如果还需要什么使哈的快乐变得更加完满,那就是马尔福、克拉布和高尔的反应。
LE PARADOXE c'est qu'avec CHANEL le simple est devenu le comble du luxe.
香奈儿的矛盾出人意料处是,能够以简约元素展现极致奢华风貌。
Thénardier se trouvait précisément au-dessus de leur tête dans ce comble qualifié le Bel-Air.
德纳住在所谓气爽楼的那间顶楼里,正好在他们的头上。
Tu as déjà atteint le comble de l'impolitesse !
“你已经没礼貌到家了!
Et ce fut lorsque l’agacement de Wang Miao fut à son comble qu’il se réveilla.
它使汪淼烦躁至极,终于从梦中醒来。
La guerre froide était à son comble.
那段时间,正是美苏争霸最激烈的时期。
Eh quoi ! mon frère ! s’écria-t-elle au comble de la stupeur, c’est vous ?
“什么!我的兄弟!”她带着无以复加的惊恐大叫道,“是您!”
Cette confidence porta à son comble la passion qu’il inspirait.
这番倾诉把他所激起的热情推向极点。
La toiture, les combles et les murs.
屋顶、阁楼和墙壁。
Ce petit corollaire de la leçon mit le comble à la stupéfaction de M. Baptistin.
巴浦斯汀先生刚才所受的教训经这一番证实他吓呆了。
Le médecin, au comble de l’anxiété, garda le silence.
医生,焦急万分,没有回答。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释