有奖纠错
| 划词

Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.

该机国内首创,填补国内空白。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est en passe de combler le fossé numérique .

这个国家即将填补在网络术上的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.

特别是抗静电电缆材料填补了国家空白。

评价该例句:好评差评指正

Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.

新开发的滑石瓷片填补国内空白,达到世界水平。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité avait cependant de nouveaux déficits budgétaires à combler.

但是,巴勒斯坦权力机构仍然面对新的预算短缺。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets constitueront une étape supplémentaire afin de combler les lacunes.

这将是填补这些缺口的额外举措。

评价该例句:好评差评指正

Guangdong-cadre dans le pays pour combler le Nord-Sud flux de marchandises pour les services.

架通广东至全国各地的桥梁,北货物流通服务。

评价该例句:好评差评指正

Je vais tout d’abord sur le grand bouchon peut tirer les combler, auteur d’attentat.

首先我把袖子挽得高高的,用塞子把下水堵住

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.

简言之,挑战就是要消除这种差距。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des lacunes critiques à combler au niveau de son application.

协定的涵盖范围存在着严重的漏洞,需要加以解决

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que d'autres donateurs combleront rapidement le manque actuel.

我们非常希望其他的捐赠国能够迅速补足现有的短缺。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième Décennie peut offrir une bonne occasion de combler cette lacune.

第二个十弥补这一缺口提供重要的机遇。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous ne saurions surestimer la tâche de combler le fossé numérique.

最后,我们不能低估在消除数字鸿沟方面面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cette lacune serait toutefois comblée dans le cadre du processus de transition.

但是,正在通过过渡进程来解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何弥补这一缺陷的建议。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule manière de combler des lacunes qui favorisent l'impunité.

这看来是避免出现有罪不罚漏洞的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques frauduleuses devraient être examinées afin de combler le vide juridique existant.

应当对这种欺诈性做法进行审查,以消除现有的法律空白。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont souligné la nécessité de combler les lacunes des connaissances scientifiques.

一些代表团指出,有必要缩小科学知识方面的差距。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont signalé des lacunes et demandé une assistance pour les combler.

一些国家报告了不足并请求提供帮助以便加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste des retards considérables à combler dans certains domaines du Programme.

但是该纲领的某些领域依然存在很大的差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzol, benzoline, benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Ne crois-tu pas que les fées m'ont comblée ?

你不觉得仙女了我很多东西吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La base mercurienne que je propose de créer pourrait être un moyen de combler cette faiblesse.

我所规划的水星基地,正是对主流防御的薄弱环节的补充。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous me comblez de joie. Comment s’appelle-t-il ?

“您使我乐坏了。他叫什么名字?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pour combler ce retard, il faut construire des piscines.

为了弥补这方面的落后,必须泳池。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est cette lacune que viennent de combler des études récentes.

最近的研究刚刚填补这一空白。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Là encore, l’offre diminue et il faut combler cette partie manquante.

这部分的供应量也在减少,我们必须填补这一缺口。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais maintenant, il s'est popularisé pour combler un silence, un manque.

但现在它被普遍用来填补沉默和空缺。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je viens combler la mesure en le déshonorant par une mort infâme.

我用一种不名誉的死让他丢脸,真太过分了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Savez-vous le whist ? vous comblerez mon grand-père, si vous savez le whist.

您会打惠斯特纸牌吗?您会打惠斯特就更使外祖父喜出望外了。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·话集

De combler Peau d'Âne de gloire.

大家就更加钦驴皮公主了。

评价该例句:好评差评指正
法国制

Donc il va falloir le combler avec des mastics adaptés à la couche picturale.

所以必须用适用于绘画层的填充料来填充它。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: combler ses besoins physiques.

满足你的生理需求。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, la jeune fille, émue de la figure bouleversée de la mère, voulut combler les enfants.

年轻姑娘看到孩子的母亲难过的脸色,心情很激动,想尽量在孩子们身上多满足他们一些。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La jeune fille se taisait. Cela comblait son malheur, de se retrouver entre ces deux hommes.

年轻姑娘一声不响。她又夹在这两个男人中间,真是不幸到了极点。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le fossé creusé par les années ne pouvait plus se combler et encore moins avec un duplicata.

多年来成的代沟是无法填补的,更何况现在面对的是一座蜡像。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a également retrouvé des traces de cire d'abeille pour boucher les orifices ou combler certaines plaies.

此外,我们还发现了蜂蜡,用来堵住孔洞或填补一些伤口。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

On pensait que l'inscription le 30 novembre de la baguette au Patrimoine de l'Unesco le comblerait… Erreur.

人们以为,11月30日,法棍被列入联合国教科文组织的世界遗产名录会让他极其开心...... (然而)错了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Préférez presque un crayon plus clair qui va venir juste combler et ne pas crayonner complètement votre sourcil.

最好是用一支较浅色的铅笔,它可以直接填补并且不要完全用眉笔画出您的眉毛。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Même si cette réforme augmente la croissance, elle ne sera pas suffisante pour combler ce « trou » .

即使这项改革促进了经济增长,也不足以填补这个“空缺”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il y a pourtant un moyen de combler les enfants à moindre coût.

不过,有一种方法可以以较低的成本满足孩子的需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béqueter, béquette, béquillard, béquille, béquiller, béquillon, ber, Béranger, Berardius, berat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接