Le général assure le commandement des armées.
将军确保着对军队的指挥。
Qui va assurer le commandement de cette unité?
谁来担任这支队的指挥?
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所及遵从他们的命令。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管军队。
Le Coran énonce ce commandement de Dieu.
《古兰经》中就有真主的这一指谕。
Commandement machine d'usinage de précision de la sous-traitance des entreprises.
机诫精密加工业务外包。
Il reste à organiser les commandements de district.
尚余下一些地区警察局需要组织。
Placer les Forces armées rwandaises sous commandement congolais.
将旺达武装队置于刚果指挥之下。
Ils sont disciplinés et placés sous commandement et contrôle efficaces.
他们维持良好纪律,受到有效的指挥和控制。
Nous avons donc créé un commandement distinct pour assumer cette tâche.
为了履行这一职责,我们成立一个专门的指挥机构。
En tant qu'État pilote, la Turquie en exercera le commandement.
作为牵头国,土耳其将指挥国际安全助队。
La Force est placée sous le commandement du général Lalit Tewari.
拉利特·特瓦里少将仍担任队指挥官。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关生死的问题。
Ils sont placés sous le commandement de l'ONU durant leur mission.
他们在和平行动任职期间属联合国的指挥。
La Force est toujours sous le commandement du général Lalit Mohan Tewari.
Les soldats éthiopiens ayant suivi la formation sont restés sous commandement éthiopien.
埃塞俄比亚受过训练的军事特遣队仍由埃塞俄比亚指挥。
La Force est placée sous le commandement du général Lalit Mohan Tewari.
拉利特·莫罕·特瓦里中将继续担任队指挥官。
L'ONU a aussi continué à diffuser largement l'ordre émanant du commandement.
联合国还继续广泛散发这一指挥命令。
Quatorze centres de coordination existent déjà, principalement dans des commandements régionaux sud et est.
目前已有十四个省级协调中心,主要设在南和东区域指挥。
Ces officiers sont ensuite restés sous son commandement et ont été armés de Steyr.
之后,这些警官归他指挥,并配有Steyr武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paresseux vous donnent des commandements fort intéressants.
懒惰向你发出了强有力口令。
Avoir survécu au Titanic semble interdire définitivement d'obtenir un commandement.
在泰坦尼克号上幸存下来似乎是获得指权一个决定性障碍。
À qui pensez-vous, monsieur, que l’on puisse confier le commandement de la garde d’honneur ?
先生,您想我们能把指仪仗队重任交给谁呢?”
Et pour cela vous n’avez pas besoin du commandement et du système de contrôle de l’OTAN.
为此,你不需要北约指和控制系统。
Puis, sans commandement, ils tournèrent à droite.
不用吆喝,就朝右转。
Sous son commandement, quiconque participe aux barricades est fusillé.
在他指下,任参与革命人都被枪杀。
Ta personnalité présente des traits de commandement et de charisme.
你性格表现出具有领导力和魅力特征。
Ici le commandement du NHC, ceci est un avis d'alerte.
“这里是飓风研究中心中控台,这是一则警报。
Il se trouvait alors dans le centre de commandement du navire.
当时他身处“审判日”号指中心。
La capitale cumule ainsi toutes les fonctions de commandement de la nation.
巴黎因而集中了国家所有指作用机构。
Sauve la mère de Stanislas, lui dit-il avec le regard du commandement.
“救救斯坦尼斯拉母亲,”他说,命令似地看着她。
Et Monte-Cristo montra la porte à Albert avec un geste admirable de commandement.
基督山以威严神态指着门。
Les gardes, sous le commandement de M. des Essarts, avaient leur logement aux Minimes.
埃萨尔先生指禁军驻扎在米尼默。
Le général Joffre est au désespoir, jugeant le haut commandement de l'armée incapable.
乔弗尔将军感到绝望,认为军队高层指无能。
Dès sa première année de commandement, Pier capture 28 navires en une seule bataille.
在他指第一年,皮尔在一场战斗中俘虏了 28 艘船。
Le quartier général et le centre de commandement adventistes sont basés à bord du Jugement Dernier.
但“审判日”号是降临派核心基地和指中心。
Le vainqueur de l'Europe aurait été un chef né, doué d'un sens inné du commandement.
这个欧洲胜利者生来就是一个有着天然指天赋领袖。
Traditionnellement l'homme dans la tourelle est le chef de char, chargé donc du commandement, de la prise de décision.
传统上,炮塔里人是坦克指官,负责指和决策。
Au lendemain des combats, le commandement nippon apprend que plus de 200 viols ont été commis par l’armée impériale.
战争结束后,日军司令部得知日本皇军犯下了200多起强奸案。
Tsahal montre aussi le commandement en action.
以色列国防军也在行动中展现了领导力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释