C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张来自法院的传票。
Sept autres procès où comparaissent 17 accusés sont en cours.
目前有涉17名被告的7件审判案在进行中。
Dans quelques cas, certains ont choisi de ne comparaître à aucune audience.
在有些案件中,个人选择缺席整个审讯。
Trois mandats d'arrêt et une citation à comparaître ont été émis.
已经发出3项逮捕令和1份传票。
Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
Selon le registre judiciaire, il n'a comparu devant aucune instance judiciaire algérienne.
根据司法登记册,他未被提交任何阿尔利亚司法当局审理。
La sécurité des témoins qui comparaissent devant le Tribunal continue de préoccuper mon gouvernement.
出庭作证的证人的安全继续是我国政府关切的一个问题。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于提交人自己,在检察官进行听证时也没有典代表在场。
Le Procureur a demandé que des citations à comparaître soient adressées à ces deux personnes.
检察官曾经申请对每人发出一份出庭传票。
L'accusé a comparu devant le tribunal.
被告到庭了。
Onze témoins à charge doivent encore comparaître.
检方在案件中仍将传唤其余的11名证人。
Il a comparu devant le TPIY le 26 novembre.
他于11月26日在前南问题国际法庭出庭。
Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.
但是,他们最终都落入法网。
Elle concerne une personne en mauvaise santé, incapable de comparaître.
该案件涉一名健康状况不良的人,他无法出庭受审。
M. Ngoyi ne va donc pas comparaître devant cette Cour.
因此,Ngoyi先生将不会被提交此法院审判。
À présent, les témoins résidant au Rwanda comparaissent devant le TPIR.
目前有来自卢旺达的证人在法庭上作证。
Le procès des Militaires II, où comparaissent quatre accusés, devrait prendre 248 jours.
涉4名被告的军队二号案需要248个审判日。
La Chambre de première instance a cité d'office un témoin à comparaître.
审判分庭自行传唤一名证人。
À l'heure actuelle, les témoins résidant au Rwanda comparaissent devant le Tribunal.
目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法庭出庭作证。
Il a comparu devant la Commission et a été soumis à un interrogatoire.
他是自己前来愿意接受讯问的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 50 hommes qui comparaissaient avec lui sont eux aussi tous reconnus coupables.
和他一起出庭的50名男子也全部被判有罪。
No 1: Il est difficile d'amener des gens à y comparaître.
很难把人们带那里。
Marie-Antoinette, la « Veuve Capet » , a comparu devant le Tribunal révolutionnaire.
玛丽•安托瓦内特,卡佩特的遗孀,在革命法庭出庭。
Donald Trump devient ainsi le premier Président américain a comparaître devant un juge.
唐纳德·特朗普因此成为第一位出现在法官面前的美国总统。
En même temps, il annonça son intention de le faire comparaître devant eux.
同时,他说他要把艾尔通唤面前来审问。
Jusqu'à maintenant, je comparais différentes populations de pays mais que se passe-t-il quand on zoome un peu ?
目前为止,我一直在比不同国的人口,但如果我们稍微放一点呢,什么呢?
Il devrait comparaître mardi devant un juge.
预计他将于周二出庭。
Le dernier conseil de guerre fut celui devant lequel comparut le général José Raquel Moncada.
最后一次军事法庭是何塞·拉奎尔·蒙卡达 (José Raquel Moncada) 将军出现的军事法庭。
Les parents arrêtés doivent comparaître pour homicide involontaire.
被捕的父母必须以过失杀人罪出庭。
Ses dirigeants comparaîtront dès demain devant la justice.
- 这种牛奶是甜的。很好吃。
M.Ghraieb comparaissait libre après 3 ans de détention provisoire.
在审前拘留 3 年后,Ghraieb 先似乎获得了自由。
3 d'entre eux comparaissent dans le box car détenus.
其中3人出现在被拘留的厢式车上。
Jérome Cahuzac comparaît pour fraude fiscale et blanchiment d'argent.
杰罗梅·卡胡扎克因逃税和洗钱而受审。
Interpellés, les 2 cambrioleurs comparaîtront à Lisieux le 14 janvier prochain.
两名窃贼将于 1 月 14 日在利雪被捕。
Alors chirurgien en Bretagne, il comparaît devant le tribunal judiciaire de Vannes.
当时身为布列塔尼外科医的他,在瓦讷刑事法庭出庭受审。
Souvent, je trouvais des versions de Ella Fitzgerald Etta James et je comparais.
我经常找 Ella Fitzgerald Etta James 的版本并进行比。
Dans le cadre d'une enquête criminelle, il comparaîtra devant la justice mardi.
作为刑事调查的一部分, 他将于周二出庭。
Ils comparaissent demain au tribunal de Nantes, notamment pour tromperie sur la marchandise.
在Le Choix du 20h中回答。这部小说的手稿和其他未出版的小说,首先是一个令人难以置信的故事。
A Londres, les dirigeants d'Oxfam comparaissaient ce matin devant un comité parlementaire.
在伦敦,乐施的领导人今天早上出现在议委员面前。
Ahed Tamimi comparaissait une nouvelle fois ce lundi devant la cour militaire d'Ofer.
Ahed Tamimi周一再次出现在Ofer的军事法庭上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释