有奖纠错
| 划词

La population est presque exclusivement composée de déplacés internes.

这些几乎完全是国内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Les colonies sont souvent composées de villes et villages à part entière.

定居点往往囊括了非常发达的城镇和

评价该例句:好评差评指正

La population est actuellement composée essentiellement de personnes d'âge mûr ou âgées.

口目前要由中年和老年组成。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation est entièrement composée de volontaires.

这是一个完全由志愿员组成的国际网络组织。

评价该例句:好评差评指正

La Division des services communs serait composée des organes suivants.

共同事务司包括以下办公室和科。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix est composée de trois éléments essentiels.

建设和平有三个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

La Commission sera composée de vice-ministres et tous les ministères y seront représentés.

该政府委员会成员会由副部长组成,所有的部委均会派出代表。

评价该例句:好评差评指正

Les assemblées locales sont composées de cinq représentants élus et de trois personnes nommées.

地方议会由五名当选代表和三名提名组成。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies sont composées d'États souverains représentés par leurs gouvernements dûment constitués.

联合国是由合法组成政府代表的权国家组成的。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre était initialement composée des juges Schomburg (Président), Mohamed Fassi Fihri et Vassylenko.

分庭的原先组成为Schomburg法官()、Mohamed Fassi Fihri法官和Vassylenko法官。

评价该例句:好评差评指正

Une commission composée de 60 ou 65 États pourrait être représentative tout en restant efficace.

有60个或65个会员国组成的委员会既能保持效率,又能具有代表性。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.

这些规则所约束的范围家庭的定义扩大到包括因同居而形成的联宗关系。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe, composée de 15 inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Niniwa à 9 heures.

由15名视察员组成的视察队于上午9时离开尼奈瓦宫酒店。

评价该例句:好评差评指正

La population est composée de 40 % d'actifs, dont 32 % de travailleurs agricoles.

这一年估计有40%的口从事经济活动,32%在农业部门工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette commission est composée de représentants de l'État et de membres de la société civile.

委员会由政府代表和民间社会成员组成。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe, composée de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 10 h 20.

由八名视察员组成的视察队于上午10时20分离开运河酒店。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe, composée de 13 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 25.

由13名视察员组成的视察队于上午8时25分离开运河酒店。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il s'agit d'une perte simple et non d'une perte composée.

换言之,损失是以简单而不是复合的方式计算的。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'inspection, composée de 16 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 35.

视察队由16名视察员组成,于上午8时35分离开Canal旅馆,并于上午9时10分抵达Al-Nahrawane场址。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est une instance de dialogue utile composée d'éminentes personnalités de divers horizons, avis et compétences.

该委员会是来自代表广泛社会层面不同背景、观点与职权的显赫物之间进行有意对话的论坛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concupiscent, concurremment, concurrence, concurrencé, concurrencer, concurrent, concurrentiel, concurrentielle, concussion, concussionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

My Body, My Choice

Je m'excuse de le faire devant cette Assemblée presque exclusivement composée d'hommes.

在这个几乎完全由男性组成大会面前这样做而抱歉。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Elle a été écrite par Raymond Vinci et la musique est composée par Henri Martinet.

歌词是由Raymond Vinci写,作曲是Henri Martinet。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La claque à l’Opéra est très bien composée.

歌剧院捧场队组织得非常好。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

) Et la chambre basse qui est l'assemblée nationale composée de députés.

还有议会下院——国民议会,它由众议员组成。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

27 % de sa population est composée de résidents étrangers.

它有27%人口,由外国居民组成。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

La morcilla est une saucisse noire composée de sang de porc, de riz, d’oignons et d’ail.

黑布丁是一种黑色,用猪血,大米,洋葱和大蒜制作而成。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

C'est une boisson chaude généralement composée de vin rouge et d'épices que l'on consomme pendant l'hiver.

这是一种冬天饮用热饮,通常由红酒和香料制成。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et encore j’y suis environnée des hommages d’une société que je ne puis pas imaginer mieux composée.

“再说,舞会上还有一群人敬意包围着我,而这一群人,我想象不出还有更好组成了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Résultat ces saucisses sont composées de 60% d'eau.

结果是这些香中60%是水。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Était-il seul à représenter la France dans cette mystérieuse association, évidemment composée d’individus de nationalités diverses ?

在这显然是由不同国籍个人组成集体中,他是唯一代表法兰西吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Elle sera composée de hoisin sauce et de sauce huître.

腌泡汁由海鲜酱和牡蛎酱组成。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bref, une piscine préfabriquée, composée de beaucoup, beaucoup de plastique.

总之这是预制泳池,由很多很多塑料组成。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Moi, je vous conseille les salades composées, elles sont délicieuses ici.

我建议你吃杂烩沙拉,这里做很好吃。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et donc elle est composée majoritairement de forêts de pins.

所以,这片区域主要是由松树组成

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'ozone est une molécule composée de 3 atomes d'oxygène.

臭氧是由3个氧原子组成分子。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Maud est composée de quatre parties.

Maud由四部分组成。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La musique de ta lettre était composée de notes un peu tristes.

信里似乎笼罩着一种悲伤情绪。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Elle est composée de deux départements, la Haute Corse et la Basse Corse.

上科西嘉省和南科西嘉省。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle est composée d’une quarantaine de membres qu’on appelle les Immortels.

它包含四十来位成员,我们称之Immortels(法兰西学院院士)。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Sa clientèle est surtout composée d'hommes d'affaire qui doivent prendre l'avion.

客人一般是要乘飞机商人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


congénère, congénital, Conger, congère, congestif, congestion, congestionné, congestionner, conglobation, conglober,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接