有奖纠错
| 划词

Cette question a donc été examinée d'un point de vue conceptuel et méthodologique.

因此,专家组从念和方法观点审查了该

评价该例句:好评差评指正

Cet exercice serait intrinsèquement ambitieux, tant du point de vue conceptuel que politique et pratique.

另外,由于这项反思本身固有的特点决定其将具有观念、政治和实践上的挑战性。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc ici un problème conceptuel.

因此,这里有一个

评价该例句:好评差评指正

Des travaux conceptuels sont actuellement menés dans différentes enceintes internationales.

前,许多国际论坛正集思广益。

评价该例句:好评差评指正

La base conceptuelle du processus de revitalisation est maintenant consolidée.

振兴进程的念基础已得到巩固。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que ce travail de clarification conceptuelle sera poursuivi.

她希望能够继续努力澄清念。

评价该例句:好评差评指正

Vous nous avez transmis, Monsieur le Président, un excellent document conceptuel.

主席先生向们提供了一份完善的念文件(S/2008/528,附件)。

评价该例句:好评差评指正

La réflexion conceptuelle qui sous-tend notre coopération avec l'ONU évolue également.

们同联合国合作的念思维也发展。

评价该例句:好评差评指正

Il nous revient désormais de mettre en œuvre concrètement ces avancées conceptuelles.

们需要把这些新的念变为实。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire ce saut conceptuel dans notre planification et nos actions.

并且们规划和行动的念必须向前跃进。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.

但并没有作出多少努力来加强念上的明确性。

评价该例句:好评差评指正

Cette collaboration est importante tant pour des raisons pratiques que conceptuelles.

这一合作从实际和构想角度来说都是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces dimensions apparaissent clairement dans le cadre conceptuel fourni par la Présidente.

所有这些方面的都很好地反映主席提出的念文件中。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport présente de façon succincte le cadre conceptuel de son mandat.

本报告述其任务规定的念框架。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux modèles conceptuels, la matrice physique et le modèle hydrodynamique.

含水层国可以开始时商定采用一种模式。

评价该例句:好评差评指正

Les traditions anciennes de l'Inde nous offre une explication conceptuelle de notre tâche.

们认为,印度的古老传统为们的任务提供了理论认识。

评价该例句:好评差评指正

La discussion conceptuelle de cette question a progressé au cours de l'année dernière.

过去一年里关于这一念讨论取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Il y a là une différence conceptuelle sur laquelle la Commission pourrait peut-être revenir.

念上有差异,委员会不妨重新进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le déploiement rapide est resté dans une large mesure au niveau conceptuel.

例如,快速部署很大程度上仍处于念层次。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est réellement indispensable pour combler les lacunes éventuelles sur le plan conceptuel.

的确需要开展对话,以弥合可能存念差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被收买, 被收买的, 被收买的人, 被收养的, 被收养的/养子, 被授予…的, 被梳理的, 被疏忽的, 被束缚, 被摔出去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

En tout cas, les INTJ, sache que vous êtes conceptuels, stratégiques, et originaux.

任何情况,INTJ,知道你们是,有策略,和别出心裁

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Continuez à analyser le monde, et à nous des approches novatrices et conceptuelles.

继续分析世界,用创新和方式。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour résoudre les problèmes complexes et les comprendre, vous élaborez avec aisance des modèles conceptuels.

为了解决复杂问题并理解们,你们用模型来建造。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Cette radicalité et le fait d'offrir sa vie et sa personne dans un but conceptuel, me touchent.

这种激进主义和为献出自己生命和人事实,触动了我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a les conceptuels et d'autres qui font tourner la tête, partout, pour tous, sans oublier les historiques, devenus iconiques.

有一些和其他让你头晕目眩,无处不在,对每个人来说,不要忘记已经成为标志历史

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Une des nouveautés conceptuelles de ce projet à grande échelle réside dans le fait que la langue n'est plus considérée comme un code biunivoque cf.

这个大型项目创新之一在于语言不再被视为一对一代码 cf。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

C'est là où on voit la maîtrise conceptuelle et technique de Jean Paul Gaultier, qu'il n'est pas juste un styliste de génie mais aussi un tailleur hors pair.

这就是我们看到 Jean Paul Gaultier 对和技术掌握,他不仅是一位天才设计师,还是一位杰出裁缝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被询问的, 被驯服, 被驯化, 被压扁, 被压倒, 被压坏, 被压坏的, 被压烂, 被压木, 被压迫民族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接