有奖纠错
| 划词

Cette question a donc été examinée d'un point de vue conceptuel et méthodologique.

,专家组从念和方法观点审查了该问题。

评价该例句:好评差评指正

Cet exercice serait intrinsèquement ambitieux, tant du point de vue conceptuel que politique et pratique.

另外,由于项反思本身固有特点决定其将具有观念、政治和实践上挑战性。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc ici un problème conceptuel.

有一个念问题。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux conceptuels sont actuellement menés dans différentes enceintes internationales.

目前,许多国际论坛正在集思广益。

评价该例句:好评差评指正

La base conceptuelle du processus de revitalisation est maintenant consolidée.

振兴进程念基础现已得到巩固。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que ce travail de clarification conceptuelle sera poursuivi.

她希望能够继续努力澄清念。

评价该例句:好评差评指正

Vous nous avez transmis, Monsieur le Président, un excellent document conceptuel.

主席先生向我们提供了一份完善念文件(S/2008/528,附件)。

评价该例句:好评差评指正

La réflexion conceptuelle qui sous-tend notre coopération avec l'ONU évolue également.

我们同联合国合作念思维也在发展。

评价该例句:好评差评指正

Il nous revient désormais de mettre en œuvre concrètement ces avancées conceptuelles.

现在我们需要把念变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire ce saut conceptuel dans notre planification et nos actions.

并且我们规划和行动念必须向前跃进。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.

但并没有作出多少努力来加强念上明确性。

评价该例句:好评差评指正

Cette collaboration est importante tant pour des raisons pratiques que conceptuelles.

一合作从实际和构想角度来说都是重要

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces dimensions apparaissent clairement dans le cadre conceptuel fourni par la Présidente.

所有方面问题都很好地反映在主席提出念文件中。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport présente de façon succincte le cadre conceptuel de son mandat.

本报告述其任务规定念框架。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux modèles conceptuels, la matrice physique et le modèle hydrodynamique.

含水层国可以在开始时商定采用一种模式。

评价该例句:好评差评指正

Les traditions anciennes de l'Inde nous offre une explication conceptuelle de notre tâche.

我们认为,印度古老传统为我们任务提供了理论认识。

评价该例句:好评差评指正

La discussion conceptuelle de cette question a progressé au cours de l'année dernière.

过去一年关于一问题念讨论取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Il y a là une différence conceptuelle sur laquelle la Commission pourrait peut-être revenir.

念上有差异,委员会不妨重进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le déploiement rapide est resté dans une large mesure au niveau conceptuel.

例如,快速部署在很大程度上仍处于念层次。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est réellement indispensable pour combler les lacunes éventuelles sur le plan conceptuel.

确需要开展对话,以弥合可能存在念差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界, 大前场进行比赛, 大前年, 大前提, 大前天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解法语版

En tout cas, les INTJ, sache que vous êtes conceptuels, stratégiques, et originaux.

任何情况,INTJ,知道你们是概念,有策略,和别出心裁

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Continuez à analyser le monde, et à nous des approches novatrices et conceptuelles.

继续分,用创新和概念方式。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Pour résoudre les problèmes complexes et les comprendre, vous élaborez avec aisance des modèles conceptuels.

为了解决复杂问题并理解们,你们用概念模型来建造。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Cette radicalité et le fait d'offrir sa vie et sa personne dans un but conceptuel, me touchent.

这种激进主义和为概念目献出自命和人事实,触动了我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a les conceptuels et d'autres qui font tourner la tête, partout, pour tous, sans oublier les historiques, devenus iconiques.

有一些概念性和其他让你头晕目眩,无处不在,对每个人来说,不要忘记已经成为标志性历史性

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Une des nouveautés conceptuelles de ce projet à grande échelle réside dans le fait que la langue n'est plus considérée comme un code biunivoque cf.

这个大型项目概念创新之一在于语言不再被视为一对一代码 cf。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

C'est là où on voit la maîtrise conceptuelle et technique de Jean Paul Gaultier, qu'il n'est pas juste un styliste de génie mais aussi un tailleur hors pair.

这就是我们看到 Jean Paul Gaultier 对概念和技术掌握,他不仅是一位天才设计师,还是一位杰出裁缝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势, 大曲, 大去, 大圈海图, 大权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接