有奖纠错
| 划词

1.Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.

1.首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。

评价该例句:好评差评指正

2.Aujourd’hui nous nous inquiétons beaucoup concernant le problème de sécurité sanitaire des aliments.

2.现在的食物安全让人不放心啊。

评价该例句:好评差评指正

3.L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

3.此外,这项调查还反应出读者政治敏感的不同。

评价该例句:好评差评指正

4.Il faudrait aménager la législation concernant cette question.

4.有关这一的法律章程应该改变。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle n'avance cependant aucun détail concernant les poursuites qu'elle envisage.

5.然后协会并未透露任何关于诉讼的细节

评价该例句:好评差评指正

6.L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

6.这项调查反应出读者政治敏感的不同。

评价该例句:好评差评指正

7.Je reviens à vous concernant votre demande de stage.

7.关于您的实习要求,我会再找您。

评价该例句:好评差评指正

8.La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

8.《奥林匹克宪章》中明白无误地谈到了法语的地位。

评价该例句:好评差评指正

9.Les rumeurs vont bon train désormais concernant le futur de Thierry Henry.

9.关于亨利的未来有很多谣言。

评价该例句:好评差评指正

10.D'abord nous allons voir ensemble quelques chiffres concernant notre société.

10.首先让我们一起来看一组和我们今日社会息息相关的统计

评价该例句:好评差评指正

11.Les Etats-Unis ont-ils proposé de vous protéger en échange d'informations concernant votre père?

11.国政府是否曾提出保护你的人身安全用以交换你父亲的资料?

评价该例句:好评差评指正

12.Pourriez-vous me donner des renseignements concernant vos expériences de travail?

12.你能告诉我有关你工作的情况吗?

评价该例句:好评差评指正

13.Le sentiment concernant moi est toujours les marchandises de luxe .

13.感情对于我一向是奢侈品。

评价该例句:好评差评指正

14.Discutons les conditions concernant la transaction sur les télévisions,OK?

14.关于电视机的生意,我们谈谈条件好吗?

评价该例句:好评差评指正

15.Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.

15.我们要澄清有关就业不足的

评价该例句:好评差评指正

16.Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

16.他重申他荷兰申请庇护程序的一般意见。

评价该例句:好评差评指正

17.Les rapports précédents indiquaient que le Procureur avait présenté 13 demandes de renvoi concernant 21 accusés.

17.以前各次报告已经说明,检方曾经提出13个移交动议,涉及21名被告。

评价该例句:好评差评指正

18.Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.

18.“重要性”是指议应当反映外国直接投资与发展中的关键

评价该例句:好评差评指正

19.Au total, le Procureur a présenté 14 demandes de renvoi concernant 22 accusés.

19.总共提出了移交22名被告的14项动议。

评价该例句:好评差评指正

20.Des informations détaillées concernant ces affaires se trouvent dans la partie III ci-dessus.

20.这些案件的详情载于上文第三节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iodoxyl, ioduration, iodure, ioduré, iodurée, iodurie, iodylo, iofendylate, ioguneite, iojimaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

1.Bonjour ! Je vous appelle pour avoir des renseignements concernant le séjour à Barcelone.

你好!我打电话是为了咨询巴塞罗那的住所情况。

「Alter Ego 2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

2.La commission et vous-même ne poserez donc aucune question concernant mes motivations ?

“您和您的委员会不我的动机提出质疑?”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Et puis dites-moi dans les commentaires quel objectif vous avez concernant votre français.

,请在评论处告诉我,法语,你有什么目标。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

4.Une petite précision concernant la place de ces deux mots.

两个单词的位置,我再具体补充一下。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

5.Monsieur Dupont, j'ai bien reçu votre demande concernant le vin de cave de 1935.

杜邦先生,我收到了您1935年窖藏老酒的报价单。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

6.Ils nous ont posé des questions concernant le vin aussi.

他们也问我们酒的事情。

「圣诞那些事儿」评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

7.Les INCOTERMS définissent les obligations de l'acheteur et du vendeur concernant la livraison.

国际贸易术语定义了买方和卖方涉及到发货方面的必做之事。

「精彩频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

8.Nous espérons que les traditions complexes concernant les nourrissons seront comprises de tout le monde.

我们希望婴儿的复杂传统能被大众所理解。

「Alter Ego 2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

9.Ursula von der Leyen a répondu aux questions d'Euronews concernant sa stratégie de reprise.

冯德莱恩(Ursula von der Leyen)回答了Euronews其恢复经济策略的问题。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

10.C'est la décision de sensibiliser régulièrement les habitants aux grandes questions environnementales concernant la ville.

使群众对于与城市的环境大问题保持敏感。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

11.Concrètement, ce traité donne des gages aux anglais concernant la liberté du commerce.

具体而言,该条约为英国提供了贸易自由的保证。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

12.V Est-ce que votre société a des exigences particulières concernant remballage?

贵公司包装方面有什么特殊的要求

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

13.Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.

它激发了人们的想象,引发了各种它黑暗深处的猜测。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

14.Tu comprends le mot " concernant" , tu comprends " télétravail" .

你了解“这个词,你理解“远程办公”。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

15.Mais connaissez-vous les règles concernant les enchaînements ?

但是你知道连音的规则

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

16.Et on l'a nommé cette semaine concernant l'équipe chinoise.

我们要特别提到本周的中国队。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

17.Tout d'abord, le préfet prit des mesures concernant la circulation des véhicules et le ravitaillement.

首先,省长车辆交通和食品供应采取了措施。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

18.Celle-ci contient une série d'informations concernant les emprunts, l'emploi et l'historique de remboursement d'une personne.

它包含了很多一个人的贷款、就业和还款记录的信

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

19.Les plus anciens écrits concernant les Jeux Olympiques remontent à l'an 776 avant Jésus-Christ.

奥运会最早的文字记录可以追溯至公元前776年。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

20.Consomag vous informe des nouveautés concernant l’encadrement des loyers.

Consomag给你带来租金管理的新规则。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iridium, irido, iridocèle, iridocyclite, iridodonèse, iridodonésie, iridologie, iridomalacie, Iridomyrmex, iridopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接