有奖纠错
| 划词

Il faut proposer des applications concrètes de ce projet.

提出一些计划的具体实施方法。

评价该例句:好评差评指正

Prix et l'offre concrète pour discuter peut être!

价格和具体供货问题可商谈!

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être plus « concrète », avec ses points faibles aussi.

她应更“立体”,她肯定也有她的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des tâches très concrètes.

这些都是非常具体的任务

评价该例句:好评差评指正

Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.

但是好是坏,还得看事人的具体表现。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.

我希望这个工作组能够尽快地提出一些切实可的建议,采取适的融资模式

评价该例句:好评差评指正

Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques.

常规武器领域的实际建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à des mesures plus concrètes et radicales.

我们支持为消除这项罪恶采取更加具体和实质的措施。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, des mesures plus concrètes ont été réalisées en Andorre.

最后,安道尔还采取了一些更具体的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相于一种对异化进具体制造的业。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures encore plus concrètes et efficaces sont à l'étude.

预计会有更加具体有效的

评价该例句:好评差评指正

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组的讨论是实质性系统性的和富有启发性的。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation fournira très volontiers des informations plus concrètes en temps voulu.

我国代表团将在适时机提供更多详情。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les évaluations ainsi conduites débouchent sur des mesures gouvernementales concrètes.

在审议后采取具体的政策

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale appuiera les mesures de confiance concrètes adoptées à cet effet.

国际社会将支持为此采取的具体的建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有用。

评价该例句:好评差评指正

Elle nécessite également une compréhension très concrète des aspects techniques des principes économiques sous-jacents.

这项工作还需要切实理解基本经济原则的专门性。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles contributions, idées et mesures concrètes sont nécessaires pour faire avancer le processus.

这一进程,需要新的投入、设想和实际的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.

但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性的评论。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche appuie la mise en œuvre concrète de ce programme, notamment en Afrique.

奥地利支持在实地,尤其是在非洲落实纲领。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝, 病老归西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous préférez obtenir des informations plutôt concrètes.

你们喜欢获得更具体的信息

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.

对于这些明确的要求,也许更具体他们参与了进来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Derrière ce changement brutal, il y a une explication très concrète.

这种突飞猛进的后有一个很实际的因素

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors troisième point, et il va s'agir maintenant de choses beaucoup plus concrètes.

第三点要具体得多了

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Du coup, le travail n'est pas terminé, il faut maintenant laver la concrète.

因此,工作还没有完成,们现在需要清洗固体香精

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ça permet de faire vivre la langue française de manière très concrète.

它可以在生活中更实际法语

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif neuf s'utilise uniquement pour parler des choses concrètes ou abstraites.

neuf只用于谈论具体事物或者抽象事物。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Alors, comment les traduire en actions concrète.

那么,如何将这些方法转具体的行动呢

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et on va toucher tous les sujets, on va regarder de manière très concrète les choses.

们将涉及所有们将以非常具体的方式来看待问

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il y a plein d'initiatives concrètes que les éco-délégais portent dans les classes.

生态代表们在课堂上采取了许多具体措施。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Là aussi, nous avons mis des réponses concrètes en place.

在这方面,们也实施了具体的应对措施。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pensez-vous que les hommes politiques apportent des solutions concrètes?

你们认为政治家提供了具体的解决方案吗

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cet adjectif peut s'utiliser autant avec les personnes que les choses concrètes ou abstraites.

该形容词可以和人以及具体事物、抽象事物搭配使用。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L’avantage, c’est que ces livres parlent de choses très concrètes avec le vocabulaire de la vie quotidienne.

这些书籍的好处在于,它们谈论的事情很具体,而且使用了日常生活中的词汇。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous manifestez votre soutien par une aide concrète, par des actions concrètes, et plutôt tout en discrétion.

你们通过更加谨慎的具体帮助和具体行动来表现你们的支持。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Origine un peu confuse, donc, mais tradition perpétuée, même sans utilité concrète.

因此,开始有点混乱,但即使没有具体的用途,传统也会延续下去

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quelqu'un de pragmatique, c'est mettre en pratique, faire des actions concrètes.

务实的人擅长将理论付诸实践,采取实际行动。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dommage que ce ne soit pas dans le cadre d'une mission concrète.

“可惜没什么具体任务。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et puis, je suis fière aussi que notre pays soit désormais doté d'une planification écologique concrète et solide.

然后,让也感到自豪的是,们的国家现在有了具体而扎实的生态规划。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, vous voyez, pour une suite d'événements et d'actions concrètes, on utilise le passé composé.

你们看,当有一系列事件、具体动作时们要用复合过去时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的), 病人病情的恶化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接