有奖纠错
| 划词

Il faut proposer des applications concrètes de ce projet.

应该提出一些计划具体实施方法。

评价该例句:好评差评指正

Prix et l'offre concrète pour discuter peut être!

价格和具体供货问题可商谈!

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être plus « concrète », avec ses points faibles aussi.

她应该更“立体”,她肯定也有她缺点。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des tâches très concrètes.

这些都是非具体任务

评价该例句:好评差评指正

Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.

但是好是坏,还得看事人具体表现。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.

我希望这个工作组能够尽快地提出一些切实可行,采取适融资

评价该例句:好评差评指正

Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques.

规武器领域实际立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à des mesures plus concrètes et radicales.

我们支持为消除这项罪恶采取更加具体和实质措施。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, des mesures plus concrètes ont été réalisées en Andorre.

最后,安道尔还采取了一些更具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相于一种对异化进行具体制造行业。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures encore plus concrètes et efficaces sont à l'étude.

预计会有更加具体有效行动。

评价该例句:好评差评指正

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质性系统性和富有启发性

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation fournira très volontiers des informations plus concrètes en temps voulu.

我国代表团将在适时机提供更多详情。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les évaluations ainsi conduites débouchent sur des mesures gouvernementales concrètes.

应该在审后采取具体政策行动。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale appuiera les mesures de confiance concrètes adoptées à cet effet.

国际社会将支持为此采取具体立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具体指导,则非有用。

评价该例句:好评差评指正

Elle nécessite également une compréhension très concrète des aspects techniques des principes économiques sous-jacents.

这项工作还需要切实理解基本经济原则专门性。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles contributions, idées et mesures concrètes sont nécessaires pour faire avancer le processus.

推动这一进程,需要新投入、设想和实际贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.

但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性评论。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche appuie la mise en œuvre concrète de ce programme, notamment en Afrique.

奥地利支持在实地,尤其是在非洲落实该纲领。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous préférez obtenir des informations plutôt concrètes.

获得更具体的信息

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.

对于这些明确的要求,也许更具体参与了进来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Derrière ce changement brutal, il y a une explication très concrète.

这种突飞猛进的变化背后有一个很实际的因素

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors troisième point, et il va s'agir maintenant de choses beaucoup plus concrètes.

第三点要具体得多了

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Du coup, le travail n'est pas terminé, il faut maintenant laver la concrète.

因此,工作还没有完成,我现在需要清洗固体香精

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ça permet de faire vivre la langue française de manière très concrète.

它可以在生活中更实际法语

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif neuf s'utilise uniquement pour parler des choses concrètes ou abstraites.

neuf只用于谈论具体事物或者抽象事物。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Alors, comment les traduire en actions concrète.

那么,如何将这些方法转化为具体的行动呢

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Et on va toucher tous les sujets, on va regarder de manière très concrète les choses.

将涉及所有主题,我将以非常具体的方式来看待问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Il y a plein d'initiatives concrètes que les éco-délégais portent dans les classes.

生态代表在课堂上采取了许多具体措施。

评价该例句:好评差评指正
法国总祝词集锦

Là aussi, nous avons mis des réponses concrètes en place.

在这方面,我也实施了具体的应对措施。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pensez-vous que les hommes politiques apportent des solutions concrètes?

认为政治家提供了具体的解决方案吗

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cet adjectif peut s'utiliser autant avec les personnes que les choses concrètes ou abstraites.

该形容词可以和人以及具体事物、抽象事物搭配使用。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L’avantage, c’est que ces livres parlent de choses très concrètes avec le vocabulaire de la vie quotidienne.

这些书籍的好处在于,它谈论的事情很具体,而且使用了日常生活中的词汇。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous manifestez votre soutien par une aide concrète, par des actions concrètes, et plutôt tout en discrétion.

通过更加谨慎的具体帮助和具体行动来表现你的支持。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Origine un peu confuse, donc, mais tradition perpétuée, même sans utilité concrète.

因此,开始有点混乱,但即使没有具体的用途,传也会延续下去

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quelqu'un de pragmatique, c'est mettre en pratique, faire des actions concrètes.

务实的人擅长将理论付诸实践,采取实际行动。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dommage que ce ne soit pas dans le cadre d'une mission concrète.

“可惜没什么具体任务。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et puis, je suis fière aussi que notre pays soit désormais doté d'une planification écologique concrète et solide.

然后,让我也感到自豪的是,我的国家现在有了具体而扎实的生态规划。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, vous voyez, pour une suite d'événements et d'actions concrètes, on utilise le passé composé.

看,当有一系列事件、具体动作时要用复合过去时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接